Пересказ это то что есть в твоей душе после того как ты прочитал произведение. И никто его за тебя не сможет написать
О железной дороге.........
Доброта, небрежность (невоспитанность в какой-то степени), любовь, непонимание или даже отторжение, кокетливость, и приятное беспокойство
Кто из нас в детстве не зачитывался романами Роберта Стивенсона, Жюля Верна или Даниеля Дефо? В увлекательный мир заморских стран и необыкновенных приключений погружались мы на страницах «Острова сокровищ», «Таинственного острова» и, конечно, «Робинзона Крузо», не особенно задумываясь при этом, на чем основаны столь лихо закрученные сюжеты. Лишь повзрослев, мы узнавали, что подлинные события, ставшие основой для написания этих романов, были не менее интересны и драматичны.
Прототип Робинзона Крузо - Александр Селькирк - был пиратом.
На небольшой улочке шотландского городка Ларго, что расположился у самого Северного моря, и сегодня можно увидеть старинный дом, в нише над дверью которого стоит фигура человека в одежде из шкур и с ружьем в руках. Сюда нередко заглядывают туристы, чтобы увидеть место, где в 1676 году родился Александр Селькирк - моряк, ставший прообразом известного всем Робинзона Крузо. Если зайти в дом, то можно увидеть сундучок и пистолеты Селькирка, а также кубок, собственноручно сделанный им из кокоса
Тара́с Бу́льба» — повесть Николая Васильевича Гоголя, входит в цикл «Миргород». При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены многочисленные исправления. Большая небрежность черновой рукописи «Тараса Бульбы», пропуски отдельных слов, неразборчивый почерк, незаконченный вид отдельных фраз — всё это привело к тому, что в составе «Миргорода», опубликованной в 1835 году вкралось множество погрешностей. К 1842 году у Гоголя появилась новая переработка «Тараса Бульбы», где появились новые эпизоды, а объем повести увеличился вдвое. Уехав в 1842 году за границу, Гоголь поручил все заботы о печатавшемся собрании всех своих сочинений Николаю Яковлевичу Прокоповичу, подчеркнув, что в его повести «Тарас Бульба» много погрешностей. В 1842 году вышла её вторая, и переработанная редакция с изменениями Гоголя и Прокоповича, где Прокопович внимательно относится ко всем просьбам Гоголя и большая часть правок приходится на долю слов и словосочетаний, которые не соответствовали нормам русского литературного языка. Например, заменено местоимение «сей» на «этот».
События книги происходят в среде запорожских казаков, в первой половине XVII века[1].
Одним из прообразов Тараса Бульбы является предок известного путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая, родившийся в Стародубе в начале XVII века куренной атаман Войска Запорожского Охрим Макуха, сподвижник Богдана Хмельницкого, который имел троих сыновей: Назара, Хому (Фому) и Омелька (Емельян), Хома (прототип гоголевского Остапа) погиб, пытаясь доставить Назара отцу, а Емельян стал предком Николая Миклухо-Маклая и его дяди Григория Ильича Миклухи, учившегося вместе с Николаем Гоголем и рассказавшего ему семейное предание. Прообразом является также Иван Гонта, которому ошибочно приписывалось убийство двоих сыновей от жены-польки, хотя его жена — русская, а история — вымышленная.