Для начала можно процитировать серию стихов о Дяде Стеме - Сергея Владимировича Михалкова. А уже после перейти на разные рифмы и кричалки:
- Пан Степан - запорожский атаман.
- Степан - купил на сэконде жупан.
- Степан испек горелый марципан.
- Степан - вырастил в горшке тюльпан.
- Степан - бонвиван и вечно пьян.
- Бутан, пропан, метан и прочие газы.
- Степан - хамоватый горлопан.
- Степан - угодил в лесу в капкан.
- Степан-болван, поправь тюрбан.
- Степан-без ручки чемодан.
- Степан - киноман и меломан.
- Степан вырыл вилкой котлован, строит кукольный фонтан.
- Степан - съел кошачий корм ProPlan.
- Степан - завернулся в целлофан, замер, словно истукан.
- Степан - стырил детский барабан.
- Степан, что уставился, баран?
- Стёпа - губошлёпа и растрёпа.
- Стёпа - пустотрёпа, недотёпа.
- Стёпа - вот откуда ждать поклёпа.
- Стива, ты умеешь жить красиво.
- Стива - из трех волосинок грива.
- Стива, ты - фанат Локомотива.
- Стива-травести-дива.
- Степан-графоман 20 лет писал роман. Оказалось, бедный Стива написал пустое чтиво.
Имя Александ и Александра - греческого происхождения, состоят из двух корней:
- Алекс - защищать, помогать (имя Алексей - тоже от этого корня, означает "защитник", "помощник");
- Андрос - человек, мужчина (сравните - андроид - человекоподобный робот, андрология - раздел медицины, занимающийся исключительно мужскими болезнями), от этого корня происходит имя Андрей - мужчина, мужественный, сильный, храбрый.
Таким образом Александр - мужчина-защитник или мужественный защитник.
В качестве шутки, имя Александра я трактую, как "защитница мужчин". Можно и так интерпретировать это имя:). А с другой стороны у греков Андрос - это и мужчина и человек (как man у англичан, немцев). Поэтому можно сказать Александра - "защитница людей" или "помощница людей".
С древнегреческого это имя переводится как "несущая победу" или "победоносная". Самая известная - это библейская Вероника, которая вытерла своим платком пот с лица Христа перед его распятьем, позже этот ласкут ткани получил название "плат Вероники".
Имя Виталий в переводе с латинского означает "жизненный". Это истинный маменькин сынок) Он все время рядом с мамой, послушный и ласковый. Стеснительный, но умеет приспособиться к обстановке. У него гибки ум, есть хитринка. Из Виталиев выходят хорошие инженеры, конструкторы, ученые в области научно-технической деятельности. В жены он выбирает женщину, которая стала бы ему матерью и верным другом. Всю жизнь он остается ребенком, хотя в интимных отношениях проявляет темперамент. Из Виталиев получаются хорошие отцы. Удачное супружество у Виталия с Адой, Аллой, Полиной, Светланой, Тамарой, Галиной
Верным вариантом написания имени "Степан" будут следующие: Степочка,Степонька, и Степашечка.