<span>Пришла поздняя осень. Уныло моросит дождь, дуют сильные ветры, листья с деревьев опали. Птицы улетели в теплые края. В садах все ещё цветут астры.</span>
Сегодня я пришла домой с неочень то приятной вестью
Заимствования иностранных слов — процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент; также сам такой иноязычный элемент[1]. Заимствованиястановятся результатом контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств.
Когда в русском языке отсутствует некоторое нужное ему понятие (это может быть как новый «предмет», так и новая «идея»), имеется три возможности: 1) заимствовать само это слово: таким образом в языке появляются заимствования в узком смысле, например русское ярмарка является заимствованием нем. Jahrmarkt, дизайн из англ. design и т. д.; 2) создать новое слово по образцу иностранного: например, русское слово языкознание создано по образцу немецкого Sprachwissenschaft, кислород — по образцу латинского oxygenium, предмет — по образцу objectumи т.п.; 3) использовать для выражения нужного значения уже имеющееся слово, придав ему новое значение по образцу чем-то похожего иностранного слова; например, русский глагол трогатьприобрёл переносное значение «волновать чувства» под влиянием французского toucher. Слова и значения, созданные по второй и третьей модели, называют заимствованиями в широком смысле. В научной терминологии, стремящейся к однозначности, чаще используется первый и второй механизм. Второй и третий механизмы составляют важнейшие источники обогащения литературного языка[1].
Какая красота нас посещает зима!Первый зимний снег,как долго мы его ждали!Этот белый снег искрящийся на солнце,который поражает нас своей белизной.А когда идет снег,эти пушистые белые хлопья,летящие снежинки которые кружат мелодичный вальс в небе.Вообщем вот такая красота нас ожидает зимой.
Подлежащее- служитель
сказуемые - ухаживал, осторожно клал, понавязывал,сыпал, уходил