Do you speak English? What did you say? the same or different intonation in Russian and English?
<span>1. Ночной полет сов так тих и беззвучен, что самые чуткие животные его не примечают. 2. Чтобы не сбиться с пути, надо сильным расти. 3. Немногим более недели прошло с той поры, как судьба свела в степи всех этих людей. 4. И всюду, где только лес был пореже, лежали на земле белые холсты лунного света. 5. Погода была холодная, ветреная, так что сугробы намело выше окон. 6. Сердце так стиснулось, что его не стало слышно. 7. Говорят, что человеку время от времени полезно пожить в одиночестве. 8. Стало мне вдруг хорошо на душе, словно детство мое вернулось. 9. Мальчишки, несмотря на то что их осыпало дождевыми каплями, продолжали рвать орехи. 10. Если человек стал хуже, то все ему хуже кажется. </span>
Смех - грусть
Горе - Радость
Маленький - Большой
Смелый - Пугливый
Мягкий - Твёрдый и тд.
Черемуха, цветущая по берегам рек и озер, привлекает всех своим ароматом, и в это самое время всегда приходят "черемуховые" холода. ССП
1.Красный день календаря.
2.Профессиональный праздник.
3.Праздник жизни (кстати, фразеологизмы про жизнь и смерть)
4.Мы чужие на этом празднике жизни (И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев»)
5.Будет и на нашей улице праздник