1) Чужая мова можа перадавацца у выглядзе простай и ускоснай мовы
2) Чужая мова, перададзеная даслоуна, з захаваннем и зместу, формы, называецца простай мовай
прыклад: "З цэлым народам гутарку весци", - марыу вялики паэт сялянства Янка Купала
А:"П"
"П",-а.
3) Дыялог - гэта простая мова, якая уяуляе сабой гутарку дзвюх асоб
першы спосаб, гэта кали кожная рэплика записваецца з чырвонага радка
а други, гэта кали дыялог записваецца у радок
4)Чужая мова, перададзеная даслоуна, з захаваннем и зместу, формы, называецца простай мовай
ускосная мова- гэта чужая мова, перададзеная ад аутара ци апавядальника не даслоуна, а прыкладна, тольки з захаваннем зместу
прыклад ускоснай мовы: Настауник сказау вучням, каб пыхтавалися да экзаменау
5) Даслоуныя вытрымки з творау ци выказванняу для тлумацэння ци пацвяржэння сваёй думки называюцца цытатами
першы сбосаб: Цытаты могуць стаяць пры словах аутара як простая мова. У таких выпадках пры цытатах ставяцца тыя самыя знаки прыпынку, што и у сказах з простай мовай, а у словах аутара выкарыстоуваюцца дзеясловы сказау, писау, адзначыу, прапанавау и инш. Напрыклад: Крапива писау: " з граматычными формами трэба абыходзицца вельми асцярожна"
други спосаб: Цытата можа уваходзиць у аутарскую мову пры дапамозе падпарадкавальных злучникау, як частка сказа, у гэтым выпадку яна пачынаецца з малой литары и выдзяляецца двукоссем. Напрыклад: Якуб Колас справядлива указвау, што "роднае слова- гэта першая крыница, праз якую мы пазнаём жыццё и акаляючы нас свет"
трэци спосаб: Кали цытата прыводзицца скарочана, то на месцы пропуску ставицца шматкроп'е. Напрыклад: Б.Сарачанка писау: "И мы , нашчадки, удзячны бацькам, дзядам и прадзедам нашым, якия... са зброяй у руках у многих крывавых битвах заваявали права "людзьми звацца""
6) Пры пераказе мастацкага твора часта выкарыстоуваюцца асобныя слова, выразы, якия належаць таму або иншаму персанажу ци лирычнаму герою. Гэтыя словы и выразы таксама бяруцца у двукоссе. Напрыклад: Михал жыу марай "купиць зяямли, прыдбаць свой кут..."
Мнагазначныя словы-словы,якія пішуцца аднолькава,але маюць некалькі лексічных значэнняў.Значэнні,якія ўзнікаюць у выніку пераносу назвы паводле якога-небудзь падабенства з аднаго прадмета,з'явы,дзеяння,чым-небудзь падобныя: правіць дзяржавай-правіць коньмі, вастрыё нажа-вастрые сатыры.
Амонімы-словы,якія пішуцца аднолькава,але маюць розныя значэнні.Гэта словы,якія маюць поўнае гукавое супадзенне ,але яны этымалагтчна розныя(розныя паводле значэння): бор(хімічны элемент),бор(стары сасновы лес),бор(свярло для лячэння зубоў)
Задавались ли вы вопросом для чего человек на свете живёт?Что бы убивать редких животных,вырубать леса и мусорить?Нет!По моему мнению человек нужен для того что бы помогать другим,строить заповедники и т.д.Человек появился на свет что бы творить добро,а не зло.
<span>Во-первых, это те свойства личности, которые определяют
поступки человека в выборе целей деятельности (более или менее трудных). Здесь
как определенные характерологические черты могут проявиться рациональность,
расчетливость или противоположные им качества. Во-вторых, в структуры характера
включены черты, которые относятся к действиям, направленным на достижение
поставленных целей: настойчивость, целеустремленность, последовательность и
другие, а также альтернативные им (как свидетельство отсутствия характера). В этом
плане характер сближается не только с темпераментом, но и с волей человека.
В-третьих, с состав характера входят чисто инструментальные черты,
непосредственно связанные с темпераментом: экстраверсия - интроверсия,
спокойствие – тревожность, сдержанность – импульсивность, переключаемость –
ригидность и др.<span> </span></span>