Сейчас такого слова в Пскове вы уже не услышите. Очень много старых, но красивых слов забыты. Молодежь наверное никогда и не слышала такого слова. Вместо них используют сейчас используют англоязычные иностранные слова. А свой язык забываем.
А словом кувякушки раньше называли курочек домашних.
Псковский диалект имеет в своем арсенале такие неповторимые и веселые словечки, что логически догадаться что обозначает это слово никак не возможно, это нужно только знать. Итак, слово ШУХЛЯ на местном псковском диалекте обозначает лопату - эту признанную королеву среди садовых инструментов.
на местном диалекте это означает "изба".
Обыкновенный половник. У Псковичей (скобарей) много интересных слов было в обиходе.
Спасибо за вопрос- рад, что ещё остались люди интересующиеся русской словестностью.
Слово
имеет несколько значений.
Псковитяне так называли (называют) птичку чибис за её крик «пиии---ик».
Не знаю, как во Пскове, а от старшего поколения петербуржцев и жителей юго-запада Ленинградской области (Гатчинский, Лужский районы) можно услышать выражение
, то бишь «не реви» или «прекрати ныть (плакать)». Полагаю, это выражение тоже связано с криком чибиса и пришло от скобарей.
А еще
пренебрежительно называют худых парней и мужчин невысокого роста. Тощий, мелкий —
Вероятно, тоже как-то связано с птицей чибис, точнее — с её небольшими размерами.
P.S. Система Большого вопроса далека от Пскова и местного диалекта: не хочет пропускать мой ответ, сочтя это слово неприемлемым для употребления на данном ресурсе.