Это слова Иисуса на кресте, обращённые к Отцу: "Отче! в руки Твои предаю дух Мой". А услышать их можно было в рок-опере "Иисус Христос - суперстар". Партию Иисуса пел Йен Гиллан из "Deep Purple". Автор музыки - всем известный Эндрю Ллойд Уэббер. А автор текста - Тим Райс. Эту рок-оперу я услышала в самом раннем детстве - она у брата была записана на магнитофоне. И, кстати, где-то у меня до сих пор лежит книжечка с перепечатанным английским текстом.
Композиции у Сергея Чекалина все прекрасны и все только для души. Выделить могу композицию Осень и Падал снег, но Небо в звёздах просто трогает душу и переносит меня в фантастическую реальность, это великолепная мелодия.
У Сергея Рахманинова есть прекрасные произведения.
"Литургия св. Иоанна Златоуста"," Всенощное бдение"..
Это первое что на ум пришло.
Девочку шести лет приводят на собеседование в школу. Преподаватель её спрашивает, сколько она знает времен года… Девочка, лишь на минуту задумавшись, уверенно отвечает:
— Шесть!
Проводящий собеседование мягко намекает:
— Ты хорошо подумала? Ну-ка, ещё раз.
Девочка еще немного задумалась и снова говорит:
— Шесть! Честное слово, больше не знаю.
Преподаватель укоризненно смотрит на присутствующую здесь же маму девочки, и отправляет их на минутку из класса.
Мама возмущенно накидывается на дочь :
— И что это было, Лена?!
— Но мамочка, — со слезами отвечает дочь, — кроме Вивальди, Гайдна, Лусье, Пьяццола, Глазунова и Чайковского я правда не помню больше никаких «Времен года»!
Мама, грозно нахмурившись:
–Лена, ну как же! А Кейдж, а Десятников!?
Всемирно известная песня «Tico-tico» появилась в 1917 году, но изначально она называлась «Tico-Tico no Farelo». Впервые эта мелодия в стиле «шоро» была записана в 1931 году.
А уже в 1942 году в исполнении Ademilde Fonseca эта песня именовалась, как «Tico-Tico no Fubá». В переводе с португальского «tico-tico» переводится, как «маленькая желтогрудая птичка» (тип воробья с желтым воротничком). А «fubá» переводится, как «воробей в кукурузной муке». Вот вольный перевод кусочка текста этой веселой песенки, сделанный Алексеем Гомазковым. Далее цитата:
«А Тико Тико здесь, а Тико Тико тут —
Он прилетает и клюёт мою муку.
А червяки в саду
При этом на виду,
И сколько хочешь всяких мошек на лугу.
Но Тико Тико тут, но Тико Тико здесь —
Он очень любит кукурузную муку.
Он скоро может весь
Мой урожай доесть,
И ничего я с ним поделать не могу.»
Однако триумфальное шествие «Тико-тико» началось в 1947 году после выхода экраны США, а затем и всего мира, фильма «Копакабана». В фильме песенку Тико-тико исполнила певица и актриса Кармен Миранда.
Автор мелодии «Tico-tico» - бразильский композитор и музыкант Хосе Гомес де Абреу, известный как Зекинья де Абреу (1880-1935).
На фото 1: Зекинья де Абреу.
На фото 2 – воробей Тико