Термин «анафема» – греческий. У древнегреческих языческих авторов Гомера, Софокла и Геродота он обозначал «нечто посвященное богу; дар, приношение в храм», т.е. нечто отделенное, чуждое обыденному употреблению. В Септуагинте – переводе Ветхозаветной части Библии на греческий язык, осуществленном 70-тью толковниками, – термин «анафема» употреблен для передачи древнееврейского слова «herem», которое обозначает нечто проклятое, отверженное людьми и обреченное на уничтожение . В этом смысле термин «анафема» употребляется и в Новом Завете, а именно – в посланиях святого апостола Павла. В одном из случаев апостол использует особую форму проклятия: «Кто не любит Господа Иисуса, – анафема, маран-афа» , где добавление «маран-афа» – арамейского «Господь близко» – указывает на будущее пришествие Христа, Который только и может окончательно решить участь грешника. Использование анафемы в истории Церкви против еретиков, раскольников и грубых нарушителей церковной дисциплины основано на употреблении этого термина в посланиях святого апостола Павла .
<span>Анафема в православном понимании – это отлучение христианина от общения с верными и от святых таинств, применяемое в качестве высшей церковной кары за тяжкие прегрешения – прежде всего за измену Православию и уклонение в ересь или раскол – и соборно провозглашаемое.</span>
1.Плющ, вьющийся по стене, радовал глаз.
2. Отец приехал в город, растроенный неожиданной новостью.
3. чет хз
4. Мы увидели крестьян, отправляющихся домой.
5. Дети играли на покрытом свежей травой лугу.
<span>снеговая </span>← снег (суффиксальный способ образования);
<span>вскрикнул </span>← крикнул (приставочный способ образования).
Замечательного-значит очень хорошего мастера (мастер на все руки) приятный человек)