устаревшее, разговорное: то же, что перекреститься; осенить себя крестным знамением
просторечное: часто в повел. накл. в знач. междометия опомниться, одуматься, подумать, успокоиться и т. п.
Синонимы
перекреститься
опомниться, одуматься, успокоиться
Что же, в этих словах есть немалая доля истины. Действительно некоторые мужчины умеют изображать из себя эдаких джентельменов и рыцарей до поры до времени, а как только женщина по их мнению переступит определенную грань, захочет свободы и самовыражения, некоторой самостоятельности, так сразу указывают ей на место, которое она, по их мнению, должна занимать.
Поэтому все зависит от женщины, нравится ей быть рабыней мужчины и иметь статус замужней, она все это будет терпеть. Те же, кто хочет быть независимыми, остаются со своей свободой в гордом одиночестве. А принадлежат эти слова Оноре де Бальзаку.
Выражение
является неизменяемым междометием в русском языке и обозначает выражение эмоций удивления. Иногда используется для того, чтобы подчеркнуть досаду.
Но в основном, конечно, употребляется как дополнительная окраска к эмоциям приятного удивления, сюрприза, озарения, типа - " Е - мое! Это же так просто! " или " Е - мое ! Как же я мог об этом забыть! "
В настоящее время это выражение является очень популярным и его даже используют в качестве названия ресторанов, кафе и магазинов. Я, думаю, что в данном случае люди используют слово " мое " как основное в этом выражении, имея в виду, что этой мой магазин ( кафе, ресторан и т.д. ), но вы будете приятно удивлены, если посетите это мое заведение. Так называемая своеобразная реклама в удачно подобранном сочетании слов.
В худшем случае, значит. "Худой" на Руси всегда обозначал не тонкий, а болезный, слабый, дырявый и плохой. Когда человек истощен, то он худ, плох значит. А потом уж сохранилось только значение худобы.
Так что "на на худой конец" - значит, при плохом (худом) исходе (конце) дела - сойдет и этот вариант.
К коротким существительным лучше не подбирать точную рифму из числа тех же существительных. Признак дурного вкуса, неграмотности и неопытности в стихосложении. Ну, как исключение - шутливость стихотворения. Посмотрите в другую сторону. Глаголы на -еет (-ееть) (в основном это глаголы совершенного вида или те, которые в английском именуются глаголами длительного времени), и деепричастия на -ея (обычно образованные от глаголов, упомянутых выше). (веет, греет, зеленеет, болеет, ..., белея, зеленея, мертвея.)
Относительно прямой рифмы:
Нехороший мальчик
Придумал злую фею,
Вместо волшебной палки
У феи - портупея.
)))