-Ох,как же я устала,-сказала Маша Лизе.
-А где ты была?-поинтересовалась Лиза.
-Эх,сначала я была в школе,потом села делать уроки,потом прибралась в квартире,-сообщила Маша своей подруге.
-О!Кстати,сегодня видела Настю,она сказала,что давно тебя не видела и хотела зайти к тебе!
-Ух ты!Ну и отлично,пусть приходит.Я давно ее уже не видела,-сказала Маша.
____________________________________________________
Я тут написала диалог)
Ответ:
Заимствованными словами называются иноязычные слова, попавшие в русский язык.
===========================================================
Наши цены вы можете узнать в ПРАЙСТЕ
В Египте можно посетить ДАЙВИНГКЛУБ
Центральный нападающий пробил ПЕНАЛЬТИ
С января список платных ПАРКОВОК увеличивается
Вкусный БУЛЬОН получается из мяса с косточкой
На выставке в Эрмитаже много ШЕДЕВРОВ: картины, скульптуры, ювелирные изделия
1. Обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами:
1. Обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами или одиночными деепричастиями, не перешедшими в наречия и сохраняющими глагольное значение, обособляются практически всегда (кроме отдельных особых случаев) , независимо от места, занимаемого ими по отношению к глаголу-сказуемому. Например: 1) Высокой страсти не имея для звуков жизни не щадить, не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (А. Пушкин) . 2) Зина, появившись в дверях, громко закричала (М. Булгаков) . 3) Ногтев стоял у дверей, опершись плечами о косяк (А. Чехов) . 4) Благоухая, сохли травы, дымясь, курились облака (И. Бунин) . 5) Несколько дней лил, не переставая, холодный дождь (К. Паустовский) .
Непоследовательное обособление наблюдается только у одиночных деепричастий, выступающих в роли обстоятельств образа действия. Как и все другие обстоятельства образа действия, они характеризуются тесной связью с глаголом, что препятствует их обособлению (см. об этом ниже) .
2.Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза либо союзного слова, отделяется от него запятой, несмотря на отсутствие паузы (интонационно союз включается в состав оборота) . Такой деепричастный оборот можно оторвать от союза и переставить в другое место предложения: 1) Ты проснёшься ль, исполненный сил, иль, судеб повинуясь закону, всё, что мог, ты уже совершил.. . (Н. Некрасов) . 2) Чеченец взглянул на Лукашку и, медленно отвернувшись, стал смотреть на тот берег (Л. Толстой) . 3) Становилось слышно, как, отсчитывая секунды, с точностью метронома, капает из крана вода (К. Паустовский) . 4) И, не пуская тьму ночную на золотые небеса, одна заря сменить другую спешит, дав ночи полчаса (А. Пушкин) .
Исключение составляет союз а: в зависимости от контекста он может либо входить в состав деепричастной конструкции, либо связывать члены основного предложения. Ср. : 1) Павел начал приносить книги и старался читать их незаметно, а прочитав, куда-то прятал (М. Горький) (союз сливается с деепричастием) и 2) Мы не просто читали стихи, а, желая их запомнить, выучивали наизусть (союз связывает однородные сказуемые: не просто читали, а выучивали наизусть) .
3. Необходимо различать два построения: а) однородные деепричастия или деепричастные обороты и б) деепричастные обороты, относящиеся к однородным сказуемым.
а) Между однородными деепричастиями или деепричастными оборотами (они относятся к одному сказуемому) знаки ставятся по тем же правилам, что и между однородными членами: 1) Сидя, и стоя, и лёжа пластом, зайцев с десяток спасалося в нём (Н. Некрасов) — О, и О, и О. 2) Ручьи, журча, и извиваясь, и меж собой перекликаясь, в долину гулкую спешат (А. Фет) — О, и О, и О.
Следует обратить внимание на случаи, когда два однородных деепричастных оборота соединены одиночным союзом и, или, либо. Запятая между такими оборотами не ставится: 1) Стараясь делать как можно меньше быстрых движений и прислушиваясь к пролетавшим всё чаще и чаще мимо пчёлам, он дошёл по тропинке до избы (Л. Толстой) — О и О. 2) Волны шуршали, взбегая на песок, сливаясь с ним и снова взбегая (М. Горький) — О, О и О.
б) Если же деепричастные обороты относятся к разным сказуемым, знаки ставятся по правилам обособления деепричастий и деепричастных оборотов: Гости остались в столовой, шёпотом толкуя об этом неожиданном посещении, и, опасаясь быть нескромными, вскоре разъехались один за другим, не поблагодарив хозяина за хлеб-соль (А. Пушкин) .
<span>4. Застывшие деепричастные обороты, являющиеся вводными словами или близкие к ним по значению, выделяются (или отделяются) запятыми: 1) Судя по всему, наше путешествие затянется. 2) По совести говоря, мне не хочется об этом рассказывать.</span>
Сёстры Маша и Катя были, как две капли воды похожи друг на друга. Новая учительница с первого взгляда понравилась ребятам. Гости должны были придти с минуты на минуту. В Третьяковскую галерею люди приезжает со всех концов (страны).