В нашем современном языке существует два понятия. что такое беллетристика? Одно верное, другое не очень. Если перевести это слово с французского (belles lettres), то оно будет обозначать "изящная словесность" – впрочем, это и есть общее название художественной литературы в стихах и прозе, исключая драматургию. Но у нас укоренилось в сознании людей, что "беллетристика" - это лёгкое, не очень заморачивающее чтение, т.е. пустое. Но это не так! Это неправильное понимание. Например, Стивен Кинг сам себя называет беллетристом. Но разве можно назвать его прои пустыми или легковесными?! Нет!
В сегодняшней русской литературе я бы отнесла к беллетристике таких писателей, как Евг. Гришковец( «Планка», «А…а», «Следы на мне»,«Сатисфакция» «Год жжизни», «Асфальт», Дину Рубину(«Больно только когда смеюсь», «Белая голубка Кордовы», «Под знаком карнавала», «Русская канарейка») - да их сотни!, но я оч люблю Бориса Акунина, хотя его тоже трудно отнести к беллетристам "незамысловатым"!
Из зарубежных всегда беру в самолёт Сидни Шелдона, начните, если не знакомы с этим писателем, хотя бы с "Если наступит завтра", читается без отрыва, запоем).
Удачи.
P.S. Вот работа для грамотного модератора! Но увы...
"бЕллетристика"! с буквой "Е"!