Начнем с того,что это слово пришло к нас из английского языка."Must have"-обязательно иметь.Именно этот перевод и используется.Мастхэв<wbr />-это то,что обязательно и точно должно присутствовать.Это слово часто употребляют домохозяйки,визажист<wbr />ы,творческие люди...Например,для визажиста мастхэвом будет палетка теней и основа под макияж...
Ну,впринципе,у каждого человека есть свои вещицы "Must have"...
Подозреваю, что в слове из вопроса есть либо описка, либо ошибка, потому что существительного "простация" в современном русском языке нет.
Есть "прострация", обозначающая состояние человека, когда он чувствует себя подавленным какими-то обстоятельствами жизни. Обычно употребляется в книжной речи, но нередко встречается и в разговорной.
Смотрим толковый словарь С. Кузнецова.
Это выражение означает, что "могло быть и лучше, но тоже неплохо"...Типо фонтан- "самый лучший вариант" , а брызги только часть его.
Наболевшее, значит то о чем невозможно молчать, острая проблема, которая требует незамедлительного решения.
Если уж быть точным, то это не русское "таки", а "take" на идиш. Впрочем смысл тот же - "определенно, конечно".