Shall we have a look at the menu? I’m so hungry.
- Может нам взглянуть на меню? Я так голоден.
<span>B</span>: Yeah, OK. Boy, there are a few things here that I don’t understand.
- Здесь есть некоторые вещи, которых я не понимаю.
<span>C</span>: There’s a lot of this stuff I don’t understand. What’s all this then?
- Я не понимаю большинство из написанного. Что бы это могло быть?
<span>A</span>: Well, what about the starters? Hey, do you know what «prawns» are?
- Хорошо, как насчет первых блюд? Ты знаешь, что такое пильчатая креветка?
<span>B</span>: Appetisers.
- Закуска.
<span>A</span>: Appetisers, oh. «Prawns» are what?
- Ах, закуска. Но что такое пильчатая креветка?
<span>B</span>: They are like large shrimps.
- Это такие большие креветки.
<span>C</span>: Oh, they’re delicious with avocado.
- Они восхитительны с авокадо.
<span>A</span>: Really? Mind you, I like the sound of «melon and orange salad».
- Правда? Послушай, мне нравиться как звучит салат из дыни и апельсина.
<span>B</span>: Hey, hey, look at the main courses. What is «Lancashire hotpot»?
- Эй, посмотрите на основные блюда. Что такое масо по-Ланкаширски.
<span>C</span>: I’ve heard of that. That’s sort of lamb and vegetables cooked in the oven sort of broiled and the potatoes are sliced on top and put in a layer. It’s delicious.
- Я о нем слышал. Это разновидность ягнятины с овощами приготовленной в жаровне со слоем нарезанного картофеля наверху.
<span>A</span>: It sounds good. And what’s this one: «steak and kidney pie», do you know what this is?
- Звучит неплохо. А что вот это такое:"бифштекс и пирог из почек", вы знаете?
<span>B:</span> Yeah, that now is a typical English dish – it’s made of beef which is cut up into pieces along with pieces of kidney in a rich brown sauce. It’s lovely. And that is traditionally English.
- Да, это типично английское блюдо - оно готовиться из говядины нарезанной на кусочки вперемешку с почками в пряном коричневом соусе. И это традиционно по-английски.
<span>A</span>: Sounds delicious!
- Звучит восхитительно!
<span>C</span>: The one I don’t understand is «cottage pie».
- Еще одно непонятное блюдо - "деревенский пирог".
<span>A</span>: Now, I’ve come across that before. That’s minced beef in gravy and it’s got mashed potato on top. I don’t know if that’s going to be that good, although this does look like a good restaurant, don’t you think?
- Сейчас, я только что дошел до него. Это рубленая говядина в собственном соку с картофельным пюре. Я не знаю настолько ли оно хорошо, хотя ресторан выглядит приличным. Что ты думаешь?
<span>C</span>: OK. Now do either of you know what’s this, what’s «nut and mushroom roast»?
- Кто-нибудь из вас знает, что такое "жаркое из орехов и грибов"?
<span>B:</span> Well, it’s a vegetarian dish … er…hasn’t got any meat in it – made of nuts, mushrooms and it’s baked in the oven like a cake. Might be quite nice. Er… but the other one I don’t know here is «chicken Madras». Anyone know that?
- Ну, это вегетарианское блюдо без мяса, приготовленное из орехов, грибов в духовке, как пирог. Может быть довольно вкусно. А это, я не знаю, "курица Мадрас". Кто-нибудь слышал?
<span>A</span>: No.
- Нет.
<span>C</span>: Yes, that’s an Indian dish. I can tell you that’s …um…it’s pieces of chicken…
- Да, это индейское блюдо. Это ... сейчас скажу ... это кусочки курицы.
Интервью с Сергей КрикалевСергей Крикалев дал это интервью на Байконуре в итальянский журналист после того как он провел 10 месяцев на орбите Земли .- Как вы себя чувствовали , как только вы вернулись на Землю? - Было воздуха. В станцию воздух был очищен , но он по-прежнему искусственного воздуха. То, что мы дышали после приземления была совершенно иной . Вы могли бы спросить, какая может запахстепи зимой ? Я говорю вам, это был воздух Земли. Затем мы увидели голубое небо . За 10 месяцев я жил под искусственным освещением . Мы редко видели солнце от станции , потому что иллюминаторы были закрыты на той стороне , чтобы избежать повреждения стекла от микрометеоритов . И когда мы возвратились, они заставили нас сидеть с нашим лицом к солнцу. Сидя в спальных мешках мы закрыли первый один глаз , то другой , не имея возможности увидеть что-либо. Но это было хорошо останавливаться там с вашим лицом к солнцу , не испугавшись сжигаются им , как это происходит в пространстве.- Что Вас больше всего впечатлило , как только вы достигли космической станции ?- В начале , самое трудное , что нужно сделать в отсутствие гравитации является координация ваших движений ; как что-то взять и отдать ваш супруг не бросая ему в лицо , или как превратить его , не делая ему кружить пустое пространство. Но на этот раз , мой второй космический полет , как только мы покинули атмосферу , я чувствовал, что никогда не были на Земле в течение двух с половиной лет , как будто я никогда не был вдали от пространства. Каждое движение казалось естественным , как будто не знают память о том, что делать и как делать, она была спрятана где-то внутри себя. Поездка до станции заняла два дня . Наконец, после стыковки , что удивило меня больше всего, признавая в окрестностях: тот же свет , тот же запах - это трудно описать это - запахплатками мы используем , чтобы убрать наши руки и тела, они пропитаны веществами, которые никто не использует на Земле; запах панелей и инструментов. Там всегда что-то , что нагревает или охлаждает , где-то вы можете чувствовать сырости .- Что вы делали во время свое свободное время?- Мы привыкли читать газеты послали один раз в месяц . В станции есть также библиотека ... но я не любил проводить свое свободное время прослушивания музыки или чтения. Я имею в виду , вы можете делать те вещи, на Земле, в то время как там , вы хотели бы сделать то, что вы можете сделать только в пространстве - наблюдая землю - и океанами. Добавление мой первый и второй рейсы вместе, я провел один год и три месяца в космосе, и я никогда не надоело смотреть на Землю. Вы вращаться вокруг орбиты и каждый раз, когда вы для себя что-то новое и интересное. Мы провели большую часть нашего времени съемок запасных , фотографировать или просто глядя на Землю.Это последний раз , тем не менее, у нас было другое времяпрепровождение. Небольшие электрические панели были помещены в нашем радио, тот, который мы не часто используют , что позволило соединить два компьютера . В начале моего второго полета некоторых радиолюбителей связался с нами и сказал: " . Привет мальчики , мы можем дать вам некоторые интересные новости " Поэтому мы использовали , чтобы связаться с радиолюбителями разных стран, которые прислали нам новость - спорт, открытий , стихийные бедствия, политики. Это было важно для нас, чтобы поддерживать связь с миром. Мы всегда общались на той же частоте , чтобы помочь им , но это было трудно вступить в контакт.- Вы были на орбите 312 дней. Были ли моменты, когда вы думали, что не выдержал и хотел вернуться на Землю?- Конечно, у меня были некоторые проблемы, потому что мое время было продлено . Я должен был находиться в космосе в течение пяти месяцев , но человек, который должен был заменить меня не был готов. К счастью, они сказали мне, уже в начале миссии так что я смог сохранить свою энергию .Из: The Guardian, 1992
I study at school № 17 and will tell you about my class.There are a lot of children about 27 people.I'm friends with Simon,Karina,max. Sorry that I have one student in the class.Semyon good marks,Karina horodiste,Maxim excellent grades.My favorite lessons it OUT,mathematics,labor.My class is very friendly,cheerful and we participate in many competitions.We esteem in Krasnodar,in Siver.But in our class there and fighters such as Andrey,Igor,Daniel.And I love my class! (перевод) я учусь в школе № 17 и расскажу про мой класс.В нём много детей примерно 27 челове к.Я дружу с Семёном,Кариной,Максом. Жаль что я одна отличница в классе.Семён хорошист,Карина хорошистка,Максим хорошист.Мои любимые уроки это ИЗО,математика,труд.Мой класс очень дружный,весёлый и мы участвуем во многих конкурсах.Мы ездием в Краснодар,в Северскую.Но в нашем классе есть и драчуны такие как Андрей,Игорь,Даниил.А так я люблю свой класс!