Восторг,мне так нравилось читать эту идеальную историю любви, ведь каждая девушка мечтает что бы за ней приплыл корабль с алыми парусами)
1. В первом издании «Ромео и Джульетты» Меркуцио призывал на Монтекки и Капулетти не чуму, а сифилис.
2. В Вероне у туристов популярны дома Джульетты и Ромео, а также гробница героини, которые исторически не имеют ничего общего с героями пьесы.
Шекспир в имена действующих персонажей вложил некий смысл: имя Джульетта происходит от англ. July, Июль, рождённая в Петров день, 12-го июля; Тибальдами называли в ирландской культуре котов, персонаж ведет себя как задиристый кот; Ромео — с латинского «паломник», у Шекспира вероятно «паломник любви»; Меркуцио — от англ. Mercury — ртуть, персонаж так же непоседлив и всегда в движении, как и металл.
4. В Италии, особенно в Вероне, имя героини предпочитают ставить перед именем её возлюбленного: Джульетта и Ромео, кроме тех случаев, когда речь идёт именно о названии трагедии Шекспира. В итальянской традиции — Giulietta e Romeo — названы фильм Ренато Кастеллани/Renato Castellani (1954), опера Риккардо Дзандонаи/Riccardo Zandonai (1922) и мюзикл Риккардо Коччанте/Riccardo Cocciante (2007), использующие местные мотивы).
5. Балкон Джульетты. Любопытно заметить, что деталь, без которой теперь немыслимо содержание шекспировской пьесы и которая стала всемирно известным визуальным символом романтического объяснения влюблённых, была введена в сюжет произведения о Ромео и Джульетте итальянским автором Луиджи Да Порто (в 1524 г.) и как таковая не упоминалась ни в одной из последующих разработок этой истории, дружно обозначавших, что Джульетта показывается в окне, а не на балконе. У Шекспира во второй сцене второго акта трагедии ремарка также гласит: «Enter Juliet above». Однако в конструкции сцены шекспировского театра присутствовало подобие балкона, откуда Джульетта, должно быть, произносила свои реплики. С течением времени в театральных постановках балкон стал неотъемлемой частью действия, во время которого происходит пылкое признание юных героев пьесы.
Положительные - Иван Царевич, отрицательные - Кощей Бессмертный, помощники - старик, нейтральных - Царь Брендей и Марья Царевна
Пугачёв тоже сыграл не последнюю роль в жизни главного героя. С самой первой их встречи, когда Пётр отдал Пугачёву тулупчик за то, что тот провёл их к деревне, зародилось взаимопонимание и память о добре, сделанном друг другу. Пугачёв и Гринёв – в разных лагерях, но человечность, уважение к личности других людей, к их простым чувствам объединяют двух этих героев. Пугачёв станет Петру посаженным отцом и благословит его с Машей на брак. Образ Пугачева раскрывается во взаимоотношениях его с Гриневым. Правда и искренность отношений Гринева и Пугачева основана на добрых человеческих началах, на странном интересе друг к другу. Познакомившись в буран, герои продолжают встречаться в трагических условиях другой стихии - мятежа. В Гриневе поражает простота и человечность. Он искренен и честен. Образ Пугачева не столь однозначен. В нем поразительно сочетаются два лика.
До введения трамвайного движения:городская железная дорога с конной тягой,а также вагон такой дороги.