1) Внешний вид
2) Место обитания
3) Поступки. Черты характера
4) Отношение автора к персонажу
5) Твоё отношения к нему
<span> Так шли — куда не ведая.. . — отголосок названия народной сказки «Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что» .
</span><span> Ой тени! тени черные! <...> Нельзя поймать-обнять! — Эти стихотворные строки основаны на народных загадках про тень: «Что с земли не поднимешь?» , «Что глазами увидеть можно, а руками взять нельзя?» , «Чего не догонишь?» .
</span><span> Из дурака, родименький, И горе смехом прет! — Перефразированная народная пословица: «Из дурака и плач смехом прет» .
</span><span> Под мужиком лед ломится, Под барином трещит! — Переработанная народная пословица: «Под кем лед трещит, а под нами ломится» .
</span>Бедами упиваемся, Слезами умываемся.. . — Перефразировка народных пословиц: «Упился бедами, опохмелился слезами» , «И почище нас, да слезой умываются» .
<span> Бояре — кипарисовы.. . <...> ...И гнутся-то, и тянутся.. . — Использована народная пословица: «Бары кипарисовые, мужики вязовые (и гнутся и тянутся)» .
</span><span>...А мир дурак — доймет! — Перефразировка народных пословиц: «С миром не поспоришь» , «Мужик умен, да мир дурак» .
</span><span> «Hy! леший шутку славную Над нами подшутил! » — По народным поверьям, леший сбивает людей с пути: «Леший пошутит — домой не пустит» .
</span><span> Горда свинья: чесалася О барское крыльцо! — Здесь использованы народные пословицы: «Где прошла свинья, там и почесалась» , «Напала на кошку спесь: не хочет с печи слезть» .
</span>
У Клима совесть глиняна, а бородища Минина.. . — Переработанная народная пословица: «Бородка Минина, а совесть глиняна» . Минин — нижегородский купец, организатор народного ополчения против польской интервенции в начале ХVII века, почитавшийся образцом честности и порядочности.
<span> ...икается, Я думаю, емy! — Народная примета — «икается на помин» или «Икнулось — подобру ли вспомянулось?» .
</span><span> С работы, как ни мучайся.. . А будешь ты горбат! — Переработка народной пословицы: «От работы не будешь богат, а будешь горбат» .
</span> А тут — хоть волком вой! — Переработка народных поговорок: «Хоть песни пой, хоть волком вой» , «Хоть волком выть» .
Там шла торговля бойкая, С божбою, с прибаутками.. . — Ср. с народной поговоркой: «Без божбы не продашь» .
...Так рады, словно каждого Он подарил рублем! — Вариант народных поговорок: «Что слово молвит, то рублем подарит» , «Что взглянет, рублем подарит» .
«И рад бы в рай, да дверь-то где? » — Переделанная народная пословица: «И рад бы в рай, да грехи не пускают» .
Хожалый — рассыльный при полиции. Ср. с народной поговоркой: «Не в бровь, а прямо в глаз» .
Да брюхо-то не зеркало.. . — Ср. с народной пословицей: «Брюхо — не зеркало: что попало в него, то и чисто» .
Не волчий зуб, так лисий хвост.. . — от поговорки «Не волчий рот (зубы) , а лисий хвост» .
А ты, примерно, яблочко С того выходишь дерева? — В подтексте крестьянского вопроса скрываются пословицы: «Яблочко от яблоньки недалеко откатывается» , «Каково деревце, таковы и яблочки» .
И молвил: «Пташка малая, А ноготок востер! » — Переработанная народная пословица: «Невеличка птичка, да коготок остер» .
Солдаты шилом бреются, Солдаты дымом греются.. . — народная пословица. Ср. у В. И. Даля: «Солдат шилом бреется, дымом греется» .
Дворяне колокольные.. . Поповы терема.. . — Здесь использованы народные речения и поговорки о попах, например: «Из высоких дворян, чьи терема под небеса ушли» , «Из колокольных дворян» .
Мужик что бык: втемяшится.. . Всяк на своем стоит! — В этих стихах Некрасов опирается на такие пословицы и поговорки, как «Мужик что бык — упрется, не своротишь» , «У упрямого на голове хоть кол теши!» , «Хоть кол на голове теши — и он все свое!» . <span>
</span>
ИВАН-ДУРАК — герой сказки П.П.Ершова «Конек-Горбунок» (1834). Как и полагается в русской сказке, тот, кого зовут И.-д., вовсе и не дурак, а ловкий крестьянский парень, сам себе на уме. Хоть и распевает, лежа на печи, «изо всей дурацкой мочи»,— «сам не прост», может и «черта оседлать». С помощью верного Конька-Горбунка он легко выполняет приказы глупого царя: «хитро поймал Жар-птицу», похитил Царь-Девицу, ездил за кольцом, «был и на небе послом», в котлах не сварился и «красавцем учинился». Не послушавшись Горбунка, схоронив перо Жар-птицы, которое и навлекло на его голову столько бед и приключений, удачливый И.-д., сам того не желая, «сделался царем». Веселый, разудалый простак всегда волшебно вознаграждается по справедливости силами добра. Образ И.-д. продолжает сложившуюся литературную традицию в изображении сказочного героя (Емеля, Балда и др.). Сюжет о Коньке-Горбунке и И.-д. был воплощен в нескольких балетах (разных композиторов и хореографов). Последний по времени — Р.К.Щедрина (1959), в балете которого роль И.-д. исполнял В.В.Васильев.