Подневольный карательный труд на пользу казны как мера наказания, соединённая со ссылкой, был известен с глубокой древности и уже в Римской империи принял широкий размах, результаты которого дошли до настоящего времени — например, римские водопроводы. И не только. Распространённой формой подневольного труда преступников к концу средних вековпочти у всех романских народов была работа на галерах — вёсельных судах, движимых мускульной силой осуждённых
Сюжет комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума” составляет конфликт человека прогрессивных убеждений —; Александра Андреевича Чацкого — с консервативным фамусовским обществом. Единственный персонаж, задуманный как близкий Чацкому. — это Софья Павловна Фамусова. Ради встречи с ней Чацкий приезжает в Москву после трехлетнего отсутствия. Он и не подозревает, что ее избранником стал Молчалин: возникает типичная ситуация “любовного треугольника”.
Развитие сюжета определяется и желанием Чацкого выяснить, кому отдано сердце Софьи. Но герой постоянно вступает в конфликт с окружающими ее людьми и прежде всего с ее отцом Павлом Афанасьевичем Фамусовым. Взгляды Чацкого несовместимы с воззрениями фамусовского общества, а скрывать их он не умеет. Грибоедов блистательно показывает, насколько Чацкий чужд этому обществу, в котором живет Софья. Таким образом, девушка оказывается как бы на пересечении всех “силовых линий” этой комедии.
Грибоедов, создавая столь сложный и .противоречивый образ, писал: “Девушка, сама неглупая, предпочитает дурака умному человеку... ” Он представил женский характер большой силы и глубины. Образу Софьи довольно долго “не везло” с критикой. Даже Пушкин считал этот образ неудачей автора. И только Гончаров в “Мильоне терзаний” в 1878 году впервые понял и оценил по достоинству образ Софьи и ее роль в пьесе. “Это смесь хороших инстинктов с ложью, живого ума с отсутствием всякого намека на идеи и убеждения, путаница понятий, умственная и нравственная слепота — все это не имеет в ней характера личных пороков, а является как общие черты ее круга”,— пишет Гончаров.
Софья — персонаж бытовой драмы, а не социальной комедии, так же как и Чацкий, она натура страстная, живущая сильным и настоящим чувством. И пусть предмет ее страсти убог и жалок — это не делает ситуацию смешной, а, напротив, усугубляет ее драматизм. У Софьи очень сильно чувство любви, но в то же время любовь ее безрадостна и несвободна. Она прекрасно отдает себе отчет в том, что ее избранник, Молчалин, никогда не будет принят отцом: в фамусовском обществе браки совершаются по расчету. Отец мечтает выдать дочь за Скалозуба, но она способна адекватно оценить личность жениха:
Он слова умного не выговорил сроду,
Мне все равно, что за него, что в воду.
Софья мечтает о любви, причем о необыкновенной любви. Мысль о браке со Скалозубом омрачает жизнь девушки, и внутренне она уже готова к борьбе. Чувства настолько переполняют ее душу, что она исповедуется в своей любви сначала служанке Лизе, а затем и Чацкому. Софья настолько влюблена и одновременно так удручена необходимостью постоянно таиться от отца, что ей попросту изменяет здравый смысл: “Да что мне до кого? До них? До всей вселенной? ”
Софья выбрала и полюбила человека удобного: мягкого, тихого и безропотного (таким предстает Молчалин в ее характеристиках) . Как ей кажется, она относится к нему здраво и критически:
Конечно, нет в нем этого ума.
Что гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивет.. .
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
Вероятно, ей кажется, что, мечтая о браке с Молчалиным, она поступает очень практично. Но в финале, когда она становится невольной свидетельницей “ухаживания” Молчалина за Лизой, для нее открывается истинная сущность ее возлюбленного. Мол-чалин так низок, так подл в сцене с Лизой, что по сравнению с ним Софья ведет себя в этой ситуации с большим достоинством:
Упреков, жалоб, слез моих
Не смейте ожидать, не стоите вы их.
Как же случилось, что умная и глубокая девушка не только предпочла Чацкому подлеца, бездушного карьериста Молчалина. но и совершила предательство, пустив слух о безумии любящего ее человека?
Вероятно, проблема заключалась не в самой Софье, а во всей системе женского образования, которое имело конечно
Религия (от лат. religio) – этим словом обозначают явление, общего объяснения которому нет. На основе многочисленных сравнительно – языковедческих исследований существует несколько вариантов этимологии – определения первоначального значения слова.<span>Наиболее приемлемым считаю соответствующий термин в санскрите – dharta (от арийского dhar – утверждать, поддерживать, защищать) – означает учение, добродетель, моральное качество, долг, справедливость, закон, образец, идеал, норму, форму, истину, условия, причину, порядок мироздания и др. Чаще всего это слово употребляется применительно к народному образу жизни, имеет в виду сумму правил, определяющих его.</span>
В деревне в доме у бабушки жила собака по кличке Жучка. Однажды внучка бубушки и дедушки пришла домой с прогулки и принесла с собой кота. Он был весь грязный, шерсть клоками, наверное, кто-то обидел бедное животное, и ему пришлось защищать свою жизнь и лезть в драку с собратьями. Бабушка с дедушкой любезно приняли кота в свой дом, вымыли,вылечили и выкормели. И назвали его Васькой. Жучка любезно приняла нового друга и всячески поддерживала его во время лечения. Так они стали жить весело и счастливо!
Сказ - от "сказывать". Имеет несколько значений:
1. Сказ - "это название повествовательного произведения русского фольклора, выдержанного в форме бытового говора".
2. Сказ - "речетативная манера исполнения сказителями русских былин".
3. Сказ - "особая форма авторской речи, проводимая на протяжении всего художественного текста, в духе языка и характера того лица, от имени которого ведётся повествование". (Сказ /Поэтический словарь / ред. Квятковский А. - М., 1966., с. 269). Данное повествование основано на стилизации подставного рассказчика, как привило, это представитель какой-либо общественно-исторической или этнографической среды. "Писатель-стилизатор, стремясь создать впечатление непосредственного, рассказа-импровизации, переносит на себя мироощущение рассказчика, им созданного".(Троицкий В. Сказ /Словарь литературоведческих терминов / ред. Тимофеев Л. И., Тураев С. В. - М., 1974., с. 354).<span>Действительно, “сказ” и “сказка” – очень близкие слова. Но есть между ними разница. </span>
<span>- Прочитайте определение сказки. </span>
<span>- Сказка -- занимательный рассказ о необыкновенных, вымышленных событиях и приключениях. </span>
<span>- А что такое сказ? Как его определял сам Бажов? Прочитайте. </span>
<span>Сказ – это быль с элементами сказочного. </span>
<span>- Итак, в чем разница между сказкой и сказом? В сказке вымысел, в сказе – быль. </span>
<span>- А что у них общего? Есть элемент фантастики. </span>
<span>- Подберите однокоренные слова к слову “сказ” (сказывать, сказительница, рассказывать). </span>
<span>Значит, П.П. Бажов – не просто сказочник, но и сказитель, неторопливо, обстоятельно ведущий рассказ о своих земляках, мастеровых людях Урала, живших и работавших в середине 19 века, когда существовало крепостное право (крепость, как сказано в произведениях Бажова).</span>