Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964) – знаменитый советский поэт, переводчик, драматург. Известен как автор сказок для детей, сатирических произведений, а также «взрослой», серьезной лирики.Ранние годы
Родился Самуил Маршак 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже в еврейской семье. Фамилия рода «Маршак» происходит от известного раввина Аарона Кайдановера, и в кратком переводе означает – «наш учитель».
Первое образование Маршака было получено в гимназии под Воронежем. Учитель словесности выделял его талант среди других детей в классе, считал самым одаренным. Еще в школьные годы были написаны первые стихи Маршака. Известный критик Владимир Стасов, прочтя одну из поэтических тетрадей Самуила, помог ему поступить в гимназию Петербурга.
Начало творческого пути
После знакомства в 1904 году с Максимом Горьким, Маршак с 1904 по 1906 год прожил в Ялте у Горького на даче. В 1907 году были опубликованы первые произведения в биографии Маршака (сборник на еврейскую тематику «Сиониды»).
В 1911 году писатель совершает путешествие на Ближний Восток в качестве корреспондента газеты. Он посещает Грецию, Турцию, Палестину и Сирию. Под впечатлением от поездки, Маршак пишет одни из самых удачных своих стихотворений того периода. В путешествии он знакомится со своей будущей женой Софьей.
Литературная карьера
После свадьбы в 1912 году пара уезжает в Англию. Следующей ступенькой в образовании стало обучение в университете Лондона. Проживая в Англии, Маршак начал переводить на русский язык сонеты В. Шекспира, стихотворения У. Блейка, Р. Киплинга, Дж. Остин, баллады и песни Р. Бернса. Переводы, сделанные им, стали классическими, а сам Маршак получил почетное звание гражданина Шотландии.
Вернулся в Россию в 1914 году, а в 1920 организовал в Краснодаре несколько театров для детей. За свою биографию Самуил Маршак сочинил много произведений для детей. Например, сказки «Двенадцать месяцев», «Дом, который построил Джек». Затем Самуил Маршак некоторое время писал в жанре сатиры.
Наравне с детскими стихами, поэмами, Маршак трудится над серьезными вопросами (например, «Избранная лирика», «Лирические эпиграммы»). Писатель получил несколько премий, наград, орденов за свое творчество, среди которых Ленинская и Сталинская премии.
Смерть и наследие
Умер Самуил Маршак 4 июля 1964 года в Москве. Похоронили его на Новодевичьем кладбище.
Книги Самуила Яковлевича Маршака были переведены на многие языки. Именем писателя названы улицы и установлены мемориальные доски во многих городах: в родном Воронеже, Москве, Санкт-Петербурге, Ялте и других.
<span>
</span>
Потому что у них замерзают части тела и они могут потерять сознание
она заключено в том что характер
русского человека схожа с русской песни ,добрый ,ласковый ,непонятный как то,добрый
впечатления рассказа словно запутанных дороги с неожиданными поворотами ,и автор чаще вспоминает о лете , и речь тоже идёт от летних забавах ,и кажется произойдет что то ужасное ,дети шутят и издеваются над робочем маляром ,но он дружно со всеми .
Это Рассказ немножко таинственный ,и добрый ,грустный ,странный
ДРУЖБА И ЕЁ ОСОБЕННОСТИ<span>Определения. Дружба – это «близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов» (Толковый словарь Ожегова). Дружба – это глубокая связь между людьми, которая предполагает «не только верность и взаимопомощь, но и внутреннюю близость, откровенность,... любовь» (Энциклопедия «Кругосвет»).</span><span>В Библии понятие дружбы передаётся греческим существительным «филиа» и глаголом «филео», который переводится как «дорожить» (кем-либо). Это слово подразумевает «теплоту, близость и привязанность». «Филиа – тёплая, дружеская любовь, основанная на обоюдном уважении. [...] Спонтанно возникающее в нашем сердце чувство». Согласно труду Джеймса Стронга, глагол филео означает «быть кому-то другом (любить), т. е. выражать привязанность (означающую личную приверженность, в которой преобладают чувства)» («Сторожевая башня», выпуски от 15.10.93, стр. 12, 17, 18 и от 1.10.96, стр. 9).</span> <span>Итак, мы увидели, что дружба – это, во-первых, чувство, то есть дружеская любовь. Это не что-то внешнее, дружба лежит глубоко в сердце. Во-вторых, дружба возникает спонтанно. Нельзя заставить себя быть другом кому-то или заставить кого-то быть своим другом. В-третьих, дружба базируется на некоторых основных столпах, которые необходимы как для её зарождения, так и для её сохранения. Этими столпами являются:<span><span>1. Взаимное уважение. Что означает уважать своего друга? Это значит почтительно относиться к нему, считаться с его мнением и признавать его положительные черты. Уважение проявляется в словах и делах. Друг, к которому проявляется уважение, чувствует, что его ценят как личность, уважают его достоинство и помогают ему не только лишь из чувства долга («Сторожевая башня», выпуск от 01.05.01, стр. 6).</span><span>2. Доверие. Под доверием подразумевается уверенность в добропорядочности и искренности друга, в том, что он не предаст и не обманет намеренно. Доверие не подразумевает уверенность в том, что друг никогда не будет совершать никаких ошибок – все мы несовершенны.</span></span></span>Это два основных и главных условия для дружбы. Кроме этого, для дружбы важны, например, общие нравственные ценности. Людям, которые по-разному смотрят на то, что есть добро, а что зло, будет тяжело быть друзьями. Причина простая: сможем ли мы проявлять к другу глубокое уважение (и, возможно, доверие), если видим, что он совершает поступки, аморальные в наших глазах, и считает это нормой?Посодействует зарождению дружбы и наличие общих интересов или увлечений. Однако для дружбы, которая существует давно и проверена временем, это фактор, видимо, не принципиален.<span>Дружеские чувства никоим образом не зависят ни от пола человека, ни от его возраста. Они могут быть очень сильными и заметно влиять на поведение и эмоциональное состояние человека. Тем не менее, эти чувства никогда не подразумевают никакого плотского влечения (это особенно касается дружбы между мужчиной и женщиной).</span>
МОЦАРТ — столь же далек от реального Вольфганга Амадея Моцарта . В этом высказывании ключевым словом является гипотетическое «мог», указывающее на художественный вымысел. Подобное указание содержится в «ошибках» Пушкина относительно моцартов-ских произведений, упоминаемых в трагедии (например, после слов «слепой скрыпач в трактире разыгрывал voi che sapete» следует ремарка «старик играет арию из Дон-Жуана»; в действительности это строка арии Керубино из «Свадьбы Фигаро»). Независимо от происхождения подобных ошибок (случайны они или преднамеренны), эффект, создаваемый ими, дезавуирует документальность изображаемого. Образ М. представлен в трагедии двояко: непосредственно в действии и в монологах Сальери, который только и думает о нем, оставаясь наедине с самим собой, разъедаемый завистью к «гуляке праздному», озаренному бессмертным гением «не в награду» за труды и усердие. М., каким он явлен в действии, близок словесному портрету, составленному Сальери. Он и гуляка, и «безумец», музыкант, творящий спонтанно, без каких-либо умственных усилий. У М. нет и тени гордости относительно своего гения, нет ощущения собственного избранничества, которое переполняет Сальери («Я избран…»). Патетические слова Сальери: «Ты, Моцарт, бог» — он парирует иронической репликой, что «божество мое проголодалось». М. столь щедр к людям, что готов видеть гениев чуть ли не в каждом: и в Сальери, и в Бомарше, а за компанию и в себе самом. Даже нелепый уличный скрипач в глазах М. чудо: ему чудно от этой игры, Сальери — чудно воодушевление М. презренным фигляром. Щедрость М. сродни его простодушию и детской доверчивости. Детское в пушкинском М. не имеет ничего общего с манерной ребячливостью героя модной в 80-е годы пьесы П.Шеффера «Амадей», в которой М. был выведен капризным и вздорным ребенком, досаждающим грубостью и дурными манерами. У Пушкина М. по-детски открыт и безыскусен. Примечательная особенность — у М. отсутствуют реплики-апарте, произносимые «в сторону» и выражающие обычно «задние мысли». Таких мыслей у М. нет в отношении Сальери, и он, разумеется, не подозревает, что поднесенная тем «чаша дружбы» отравлена. В образе М. нашел выражение пушкинский идеал «прямого поэта», который «сетует душой на пышных играх Мельпомены и улыбается забаве площадной и вольности лубочной сцены». Именно «прямому поэту» в лице М. дарована высшая мудрость, что «…гений и злодейство — две вещи несовместные» — истина, которую так и не понял Сальери.
<span> МОЦАРТ — центральный персонаж трагедии А.С.Пушкина «Моцарт и Сальери» (1830). Пушкинский М. столь же далек от реального Вольфганга Амадея Моцарта (1756-1791), сколь и весь сюжет трагедии, основанный на легенде (ныне опровергнутой), будто Моцарт был отравлен Антонио Сальери, питавшим к нему жгучую зависть. Известен комментарий Пушкина, касающийся интриги трагедии: «Завистник, который мог освистать «Дон Жуана», мог отравить его творца». В этом высказывании ключевым словом является гипотетическое «мог», указывающее на художественный вымысел. Подобное указание содержится в «ошибках» Пушкина относительно моцартов-ских произведений, упоминаемых в трагедии (например, после слов «слепой скрыпач в трактире разыгрывал voi che sapete» следует ремарка «старик играет арию из Дон-Жуана»; в </span><span>
</span>