1 пригода чарлі виграв золотий балет 2 пригода попадання на шоколадна фабрика 3 пригода Шоколадна фабрика 4 пригода Чарлі отдав щасливий балет 5 пригода Чарлі став богатим.
Я отец и у меня есть сын у которого есть дочь.Это значит что дочь моего сына моя внучка
Можешь отчеть так но сразу скажу что это модет быть не правльным.
Отзыв о рассказе Андрея Платонова
«Юшка» .
Мне очень понравилось произведение А. П. Платонова «Юшка» . Большая часть повествования наводит на мысль - какие же мы злые, как не умеем проявлять доброту к ближнему своему. Автор описывает трагическую судьбу Юшки, который никому ничего плохого не делал, сам страдал от всеобщий злости, захлестнувший мир, оставаясь выше этого.
Юшка был болен туберкулёзом, но, не смотря на это, работал исправно, да так, что по нему можно было сверять часы. Он работал и все деньги отдавал бедной сироте, чтоб она могла жить и учится. Сам же он не пил чаю, а пил только воду и ходил в обносках. Он стремился выполнить цель своей жизни - вырастить и выучить бедную сироту, дать ей шанс в жизни. Девочка выросла, выучилась, стала помогать людям и напоминать о его доброте.
Люди не понимали этого человека, считали, что, если он не такой как они, то он хуже их, если он молчит, не отвечая на их слова и побои, то он замыслил что-то недоброе. А Юшка думал, что они так его любят, не умея любить по-другому. Он помогал людям выбросить их злобу на себя, а не тратить её промеж собой.
<span> Так давайте же все совершать добрые поступки и не делать зла! </span>
Произведение Эдгара По «Убийство на улице Морг» повествует о событии, произошедшем в Париже однажды ночью. Главный герой произведения – Огюст Дюпен, который считает, что «аналитические способности свойственны не всякому уму и сами недоступны анализу». Повествование ведется от лица молодого человека, знакомого с Дюпеном.
Однажды друзья, раскрыв вечернюю газету, натыкаются на сообщение о неслыханном преступлении: мирный сон обывателей с улицы Морг был нарушен душераздирающими криками в ночи. Крики доносились из дома мадам Л`Эпанэ, где та проживала со своей незамужней дочерью Камиллой. Когда сломали дверь спальни, ужасу пришедших не было границ: мебель была сломана, к полу прилипли седые пряди длинных волос. Позже был обнаружен в дымоходе изуродованный труп Камиллы, а тело самой мадам Л`Эспанэ было найдено во дворе. Голова ее была отрезана бритвой…
Все свидетели сходились на том, что, когда взламывали дверь, преступники еще находились в спальне. Один голос явно принадлежал французу – все слышали французские ругательства. Национальность второго осталась неизвестной: все говорили, что этот человек говорил на каком-то иностранном языке, при этом его голос был «страшно груб».
На следующий день газеты принесли известие об аресте некого Адольфа Лебона, человека, доставившего мадам Л`Эспанэ из банка четыре тысячи франков накануне убийства. Узнав об этом, Огюст Дюпен проявил значительный интерес к убийству. Он направился в полицию, получил у перфекта разрешение на осмотр места преступления, да отправился на улицу Морг. Используя свой аналитический метод, Огюст Дюпен обращает внимание на три обстоятельства: своеобразный, «нечеловеческий» голос одного из преступников; необычная ловкость, которая требовалась для того, чтобы забраться в окно по громоотводу; и, конечно же, отсутствие побудительного мотива: золото из банка нашли в комнате не тронутым. Кроме того, преступники, по всей вероятности, обладали неимоверной силой, если смогли затолкать тело в дымоход, да еще с низу вверх. Дюпен извлек из сжатой руки мадам Л`Эспанэ несколько волосков, исследовал отпечатки «пальцев», и сделал вывод, что убийцей могла быть только гигантская обезьяна. Дюпен дает объявление о поимке крупной обезьяны, обещая вернуть ее владельцу за небольшое вознаграждение. Вскоре к нему явился моряк с торгового судна. Поняв, что Дюпену все известно, моряк рассказывает истинную историю. Орангутанга он поймал на острове Борнео и с большими мучениями доставил в Париж. Моряк рассчитывал выгодно продать орангутанга, но несколько ночей назад обезьяна сбежала, моряк гнался за ней, но не поймал. Он оказался свидетелем того, как зверь забрался в спальню женщин. Когда моряк с трудом вскарабкивается по тому же громоотводу, все уже было кончено.
Перфект полиции был разочарован тем, что полиция не смогла распутать это преступление. Адольфа Лебона отпустили.
<span>Так завершается произведение Эдгара По «Убийство на улице Морг».</span>
Перемігши Гектора, Ахілл влаштував пишні похорон Патрокла. Цілу ніч горіло поховальне багаття героя, високий курган насипали ахейці над його прахом. А тіло Гектора залишалося непохованим. Не подобалося це богам, - нечестиво повівся Ахілл з переможеним ворогом. І ось відправив Зевс Фетиду до сина передати волю безсмертних, щоб віддав він тіло Гектора його батькам. Одночасно вісниця Зевса, Ірида, вирушила до Пріаму і повеліла везти Ахіллу багатий викуп. Сам Гермес проводив Пріама в грецький табір, зробивши його невидимим для греків. Увійшов Пріам до намету Ахілла, впав перед ним на коліна і благав: "О, великий Ахілл! Згадай свого батька, такого ж старця, як і я! Може бути, і його місто обложили зараз вороги, і нікому його захистити. Я ж втратив майже всіх своїх синів, ось і Гектор убитий твоєю рукою! Зглянься наді мною! Я і так убитий і принижений, адже немає муки горше, ніж цілувати руки вбивці моїх дітей! "
Згадав тут Ахілл про батька, подумав, що й самому незабаром судилося загинути. Гірко заплакав Ахілл, і плакали вони вдвох, кожен про своє горе.
<span>А потім наказав Ахілл обмити тіло Гектора і одягнути його в дорогоцінний одяг. Обіцяв він Пріаму, що не будуть греки відновлювати битви стільки часу, скільки необхідно троянцям для похорону свого найбільшого героя, і відпустив троянського царя з миром. Голосно ридали троянці, коли Пріам з тілом свого сина на колісниці в'їхав в міські ворота. Плакали всі, навіть сама </span>
<span>Єлена! Ніхто не любив її в Трої, тільки від Гектора не чула вона жодного злого слова, і ось загинув єдиний її друг. Поховали троянці свого могутнього захисника, і стало ясно, що дні великого міста полічені.</span>