Точное происхождение гидронима «Вятка» неизвестно. В удмуртской историографии поддерживается гипотеза о том, что гидроним произошёл от названия удмуртского «племени» (в реальности — территориально-земляческой группы) Ватка́.
Эта версия оспаривается на том основании, что в финно-угорских языках нет мягкого в (в'), а русское в перед а никогда не подвергается палатализации (не смягчается). Удмуртское название реки — Ватка́ (если бы оно было заимствовано русскими) так и звучало бы на русском Ватка, как, например, слово вата. По законам удмуртского языка, в котором нет мягкого звука в, а ударение падает на последний слог, слово Вятка, заимствованное удмуртами у русских, должно звучать именно так: Ватка́. Поэтому название территориально-земляческой группы удмуртов Ватка само происходит от названия реки — др.-рус. Вѧтка.
Согласно наиболее распространённой на сегодняшний день версии, название «Вятка» родственно древнерусскому слову вятше (вяче, вяще) «больше», и образовалось путём присоединения суффикса -ка, свойственного русским названиям рек. Соответственно, название Вятка переводится как «бо́льшая».
Татарское название Вятки — Нократ — представляет собой искажённое Новгород (тат. Нукрат [йылгасы], буквально «Новгород[ская река]»). Связано это с тем, что Вятка была крупнейшей водной артерией, связывавшей Среднюю Волгу (Волжскую Булгарию, а затем Казанское ханство) с Сухоно-Вычегодским речным путём и, соответственно, с Новгородской землёй. Выведение татарского названия реки из перс. نقره noqrah «серебро» является народной этимологией.