Выражение это означает, что из-за чрезмерного употребления алкоголя в жизни человека возникает куча проблем.
Это может выражаться в совершении поступков, которые трезвый человек не совершил бы. Например, "помочился на виду у людей", "заснул на улице" и т.д.
В особо сложных случаях совершаются административные правонарушения и даже преступления.
Протрезвев, человек, как правило, испытывает угрызения совести за совершенные в пьяном виде действия .
У алкоголиков выражение - "синька чмо", звучит как оправдание (да я такой, но довела меня до этого синька).
Слово "непритязательность" образовано от "непритязательный" и означает предметное понятие, заключающее в себе признаки производящего слова, то есть "неприхотливый, не предъявляющий больших требований, не имеющий больших претензий; тот, кто довольствуется малым".
Этимологический корень слова - -тяз- (др.-рус. тязати, праслав. *tęzati), современное этимологически родственное слово - тягать.
Фразеологизм "Конь не валялся" означает что работа еще на начата, еще только предстоит.
Пошло выражение из народа. Правда версии, когда, почему и где конь должен был валяться, есть разные:
- Перед началом работы в поле, надо было чтоб конь повалялся. Считалось что тогда он не так сильно будет уставать. И выражение "конь не валялся", значило что еще даже не начали
- Работа в поле была тяжелая, и работали в прямом смысле до упаду. Считалось что если конь упал от усталости - значит поработали на славу. А если еще не повалялся - значит еще даже не устали, что тяжелая работа еще впереди.
- исходя из найденных черепов лошади в основании строений, считается что был обычай валить коня перед началом стройки. И раз коня еще не завалили, значит стройка еще не начата
- есть версия, что речь вовсе не о животном. Мысок валенка называется кон. Валять валенки начинали именно с него. То есть "еще конь не валялся" опять же значило, что еще не начали.
- еще один вариант, что речь о целинных, нетронутых землях, где даже конь еще не валялся. Здесь смысл опять примерно тот же, мол, здесь непочатый край работы (что б поле вспахать, засеять...)
Что означает?
Фразеологизм "дать фору" состоит из двух компонентов:
1."Фора" (иначе - гандикап) - это некоторое преднамеренно выданное игровое или житейское преимущество, уступка. Цель такого действия - выровнять позиции двух оппонентов. Такой шаг может быть или справедливостью, или спортивной хитростью.
2."Дать" (давать) - то есть, подарить возможность воспользоваться этой форой.
Когда говорят?
Я бы выделила прямое и переносное значения этого выражения. И вот два характерных примера:
1.Прямое: У белых была данная им фора в целых три пешки, но они всё равно продули за четыре минуты.
2.Переносное: Настя была намного симпатичнее Юли, но эта фора, которую дала ей природа, не сделала её счастливее.
Гнобить - это украинское слово с очень древним происхождением. В русском языке оно является малоупотребительным. И используется только в диалектах. В оригинале слово "гнобить" означает давить, утомлять, угнетать. На бытовом уровне русские придумали собственные версии.
Собственно говоря, у слова "гнобить" тот же древнеарийский корень, что у слов "гнести", "гнет", "гнать", "нагнетать", но к нему прицепился суффикс "об", характерный для Италии. Итальянцы пишут "Padova", а читают - Падуя.
Реально этот набор букв "гн" соответствует слову "огонь".