На данный вопрос верным ответом будет ЦИПАО. Именно так называется китайское платье, которое украшает женскую фигуру. Синонимами данного слова является японское кимоно и русское сарафан. Данный фасон платья появился в Шанхае в 20-ые годы 20 века.
По-моему США, хоть и начали санкции и против Китая, но не в таком объеме и не в такой жесткой форме, как против России. Но недовольство китайского руководства уже чувствуется. Если же они каким-то образом ответят против американских санкций, то США придется туго, они могут потерять огромный рынок и разумеется финансы. Но это отразится отрицательно и в целом на мировой экономике.
Жемчужиной Китая называют дворцовый комплекс, находящийся в центре Пекина, - Запретный город. Это целый комплекс сооружений, который длительное время использовался в качестве резиденции для нескольких поколений императорских семей (500 лет). Он занимает большую площадь. Свое название он получил потому, что никто кроме семьи императора и многочисленных слуг не должен был заходить на его территорию, а любого нарушителя карали казнью.
Строили этот комплекс с большим размахом целых 15 лет. При этом использовались разнообразные и дорогостоящие материалы - китайский кедр, большие количества мрамора, сотни тысяч штук керамической плитки, особые глиняные кирпичики, каменные блоки. Также была хорошо продумана система подачи воды. построены колодцы, продумана система отопления дворцовых сооружений.
Всего в Запретном городе было построено 9999 сооружений. Поражают своей красотой 5 мраморных мостов, перекинутых через канал "Река золотой воды". В городе построено множество павильонов, имеется средних размеров Императорский сад. На территории можно видеть большое количество каменных скульптур львов, символизирующих королевскую власть.
Кока-Кола вышла на китайский рынок в 1928 году, сразу само название этого продукта на китайский язык не перевели. Но это не помешало некоторым китайским торговцам сделать самостоятельный перевод, точно передав китайскими иероглифами звуки названия «ко-ка-ко-ла». О лексическом смысле самих надписей они не подумали, в результате у них рождались названия вроде «Кусай воскового головастика». Маркетологи кампании Кока-Колы вынуждены были перебрать 200 самых разных иероглифов, но им не удалось составить красивую звучащую фразу. В результате они поменяли звуки на «ко-ку-ко-ле», в переводе это означает «Полный рот счастья».
я не знаю китайский язык, но очень часто слышу что в переводе на русский язык китайци называют свою страну поднебесной, думаю что они так чаще всего и называют только не знаю как это звучит на китайском.