До жареного гуся все верно.
Жареный в масле гусь, взбешенный человек, золочёное блюдо, топлёное молоко, перебинтованная голова, затравленный зверь, посеянное зерно, сушёные фрукты, вылеченный ребёнок, толчёный в пудру сахар, приглушённый голос, мороженое мясо, запутанная пряжа, вязаный свитер, связанный шарф, вязаный юнгой морской узел, организованная ярмарка, собранные средства, забракованный товар, подписанные бумаги, написанная книга, писаный художником портрет, мошённая булыжником улица, убранные на место вещи, разбросанные вещи, квашеная капуста, глаженный костюм ,избалованный ребёнок, тушёное мясо, заплетённые волосы, плетёный забор, плетённые в косу волосы
Я согласна с высказыванием известного лингвиста Л.А Новикова,утверждавшего,что "слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое". Попробую доказать это,обратившись к тексту А.Алексина.
Во 2 предложении автор использует слово "неприятности",с помощью которого обобщает все происходившее в жизни Олега.
В предложении 31, с помощью слова "(во) внеуслышании", А.Алексин передает индивидуальально неповторимое ;бабушка сказала во внеуслышании,чтобы услышал Олег,то есть не просто "громко".
Следовательно,можно сделать
вывод:высказывание известного лингвиста Л.А.Новикова справедливо.
Обидное слово
Обидного слова
Обидному слову
Обидное слово
Обидным словом
Об обидном слове
Кофе. Это мужской род. А остальные слова среднего рода.
У дороги родительный падеж.
от березки родительный падеж.