Африка... Как много в этом слове. Горячее солнце, бескрайние пустыни, скопление пресмыкающихся и насекомых. Если бы я поехал в Африку, я бы обязательно покатался на верблюде, посмотрел зубастых крокодилов и познакомился с африканскими племенами. Обязательно сходил бы на археологические раскопки, ведь именно в Африке нашли останки гоминид -древних людей, съездил бы на остров святой Елены, где провел свои последние дни великий Наполеон. А Красное море? Это скопление разноцветных тропических рыбок и кровожадных акул. Африка - удивительное место, красивое и опасное.
Автор данного теста - Жека Никитин,который начал писать начал до выхода на пенсию.И занимается аналитикой, еще со времен Советского Союза.
Предложенный текст называется :"Что такое Родина и Государство?".
Смотри карьерная бег отличается тем то что там перемешивают через барьер а обычный бег там просто бегают от финиша до старта
Ответ:
Привет дорогой друг! Рад тебе написать! Сейчас расскажу о наших семейных традициях.
Русские - имеют много национальных традиций. Но самые примечательные- семейные. В них раскрывается характер, вера и жизнь семьи. Лично мы в своей семье имеем очень много семейных традиций.
К примеру жарить по субботам блины- очень хорошая традиция. А на Новый год мы все одеваем красные футболки или шорты. Ещё, ездить каждый год все на море! Самая лучшая традиция!
Ну вот, дорогой друг. Я поведал тебе наши семейные традиции. Надеюсь, что в вашей семье они тоже будут. До новых встреч!
Не написала на английском так как
Есть и другие страны:
Армения, Татарстан. Там понимают по русски
<span>Як бачимо, художній переклад — це творча титанічна праця. Перекладач має не тільки сам добре розуміти текст оригіналу, а й донести до читача головну думку автора іншою мовою. Варто не забувати, що переклад твору, можливо, прочитають тисячі читачів. Тому потрібно слідкувати за тим, щоб під час читання перекладеного тексту створювався такий самий образ, як і під час читання оригіналу. Професійно й талановито виконаний переклад робить перекладачів відомими. Щорічно гільдія майстрів літературного перекладу визначає найкращих перекладачів.</span>