В детстве я любила его читать, сначала юмористические рассказы ("Хамелеон", "Экзамен" и т.д.),потом подросла стала читать его рассказы о любви ("Крыжовник","Дом с мезонином","Дама с собачкой","О любви","Душечка" и т.д).Когда он писал эти рассказы он не был еще так разочарован в жизни,потом становился все мрачнее и мрачнее. Последнее что я прочитала - это "Черный монах", после этого я решила больше не читать Чехова,слишком мрачно.
Конечно,он был настоящий интеллигент, причем не просто говорил, а старался реально сделать что-то полезное, очень переживал за Россию, хотел чтобы она была обустроена как можно лучше,но все-таки не стоило впадать в такое мрачное настроение ,граничащее с депрессией почти.
А вот спектакль Леонида Малюгина "Насмешливое мое счастье"-один из самых моих любимых!
Основан на переписке Чехова с родными и любимыми людьми.Поставлен с большой нежностью к Чехову. Если не слушали ,или не смотрели его,то обязательно найдите его.Мне кажется,он вам очень понравится.
Роль Чехова отлично сыграл Юрий Яковлев.
Когда я была маленькая, то бабушка заставляла меня читать книжку "Рассказы " А. Чехова. Так она отрабатывала со мной технику чтения. Чаще всего она просила прочесть ее любимый короткий, казалось бы юмористический, рассказ "Смерть чиновника".
Я знала его чуть ли не наизусть. Но, своим 6-7-летним умом никак не могла понять, почему он бедненький умер.
Только сейчас я своим взрослым умом понимаю, что страх, мнительность и самоунижение не позволили Акакию Акакиевичу быть нормальным человеком. И такой обычный, казалось бы пустяковый случай, который он сам перевернул, извиняясь за свой чих перед генералом, и вконец замучив его, что тот не выдержал, и вправду рассердился так, что накричал на него, довел Червякова до инфаркта.
Жанр рассказа А. П. Чехова "Жалобная книга" можно определить как юмореску, что означает короткую, юмористическую, в данном случае, прозаическую литературную форму.
Название рассказа трудно переоценить. Кажущееся простым и очевидным, оно, на самом деле, очень привлекательно — когда видишь его в содержании книги, хочется в первую очередь прочитать именно этот рассказ, это название сразу вызывает предвкушение чего-то очень смешного. Т. е. название смешное уже само по себе, но по прочтении становится понятно (и ещё более смешно!), насколько оно дословно соответствует содержанию, и насколько сама жалобная книга, о которой идёт речь, не соответствует своему назначению.
Пьеса "Вишневый сад" рассказывает о том, что время неумолимо и каждое новое поколение строит свою особенную новую жизнь, зачастую выкорчевывая или вырубая под корень жизнь старую. Это закономерно и это происходило на протяжении человеческой истории многократно. Отжившие свое, в данном случае мелкое дворянство, которое уже не в состоянии идти в ногу с новыми веяниями, не понимают и не хотят понимать этого, цепляясь за воспоминания о хороших прошлых временах. Молодое поколение сердится на старое, что то настолько зашорено, и ищет свой особенный путь в жизни, взращивая свои собственные идеалы. Предприимчивые люди в это время просто строят свой мир, не обращая внимания ни на первых ни на вторых. Жизнь идет и она идет не так как нам часто хочется, а так как должно быть.
Составить мнение о персонаже можно по многим признакам, и автор произведения выбирает, какой именно творческий приём использовать:
- дать ему говорящую фамилию (сразу задаёт тон для восприятия);
- показать особенности речи (использует ли диалектные или просторечные слова, сыплет ли профессиональной терминологией, выражается витиевато или просто);
- показать героя в действии (зарубил ли он старушку топором или донёс ей из магазина тяжёлые сумки - большая разница);
- описать внешность;
- поместить жизнеописание (как это сделал Гоголь в 11, последней главе I тома "Мёртвых душ").
А теперь посмотрим, что из перечисленного использовано А. П. Чеховым в рассказе "Хирургия". Проще сказать, чего в нём нет - биографии фельлдшера, потому что для короткого рассказа эта информация просто избыточна.
Обладает ли персонаж говорящей фамилией? На первый взгляд - нет, ведь его зовут отнюдь не Фамусовым или Простаковым, но совсем ничего не значащей её назвать тоже нельзя. Курятин - сразу видно, что не высоких кровей. Сам Чехов был тоже не из графов, но, пройдя полный курс и заслужив университетский диплом, он получил право на личное дворянство, что означало его принципиально иное положение на социальной лестнице в тогдашнем обществе. Звали бы Курятиным доктора, можно было бы предположить, что человек из народа выбился в люди тяжёлым трудом и многими лишениями, как это сделал писатель, но это явно не про фельдшера сказано. "Смешная фамилия" (ведь автор мог назвать героя просто "Петровым", но придумал фамилию от слова "курятина") в юмористическом рассказе призвана показать, что перед нами объект насмешки, а не нейтральный персонаж.
Речь героя показательна тем, что в ней виден переход от бахвальства и снисходительности до неприкрытой злости за свою неумелость, но переадрессованной на бедного пациента. Фельдшер сел не в свои сани (как говорится в пословице), накосячил (выражаясь простонародно), но вину за собственную некомпетентность переложил на пострадавшего. Характеризует такое поведение не с лучшей стороны.
С действиями ещё проще: мы видим, что Курятин взялся не за своё дело, причинил пациенту боль и наорал на него.
Описание, как всегда у Чехова, краткое, но ёмкое:
Из описания мы видим: жизнь у персонажа не удалась. Это уже сложившийся характер, который завтра нас не удивит, решительно изменив привычки. На дворе стоял XIX век (рассказ написан в 1884 г.), в сорок лет тогда жизнь заново не начинали. Одежда его изначально очень дешёвая, не очень подходящая для приёма посетителей и уже заношенная. Жилетка из самого дешёвого шёлка (фактически из несортового сырья, поэтому совсем не "шелковистая", а матовая), а брюки из породы тех, что народ в наше время называет "трениками". Впечатления человека на своём месте (даже на законном фельдшерском) совершенно не производит.