Vocaris - Pres. ind. Pass., 2 л., ед. ч., 1 спр. Основа voca; voco, vocare;
Vocamur - Pres. Ind. Pass., 1л., мн. ч., остальное то же самое;
Intellegeris - Pres. Ind. Pass., 2 л., ед. ч., 3 спр.; Основа intelleg; intellego, intellegere;
Intellegitur - Pres. Ind. Pass., 3 л. Ед. Ч., остальное то же;
Punitur - Pres. Ind. Pass., 3 л. Ед. ч, основа puni; punio, punire;
Puniuntur - Pres. Ind. Pass., 3 л. Мн. ч., остальное то же
Невысокое испарение,рельеф,
М53: м3+б3, Б53: б3+м3. Расставляем интервалы всегда снизу вверх.
М53: фа - ля бемоль - до; Б53: до бемоль - ми бемоль - соль бемоль; М53: соль бемоль - си дубль бемоль (два бемоля рядом) - ре бемоль; Б53: ре - фа диез - ля; М53: фа бемоль - ля дубль бемоль - до бемоль; Б53: си - ре диез - фа диез; М53: ми - соль - си.
<span>Определенные артикли во французском языке применяются, когда речь идет о:</span>а) предмете, который единственен в своем числе и роде:Le Soleil éclairela Terre.- Солнце освещает Землю.<span>б) предметах, которые выражают обобщенное, абстрактное
понятие, а также имеют значение вообще:</span>L’homme est mortel. — Человек смертен.<span>Ils habitent dans l’appartement. — Они живут в квартире.</span>Il aime le jazz. — Он любит джаз.Elle aime les fruits. — Она любит фрукты.в) предметах, которые известны для говорящих:Prennez les fruits. — Возьмите фрукты (те, которые лежат на столе, перед Вами).г) предметах, которые определены уточняющими словами, контекстом или придаточным предложением:Le stylo de Pierre. — Ручка Пьера.Parlez-moi du film que vous avez vu. — Расскажите мне о фильме, который Вы посмотрели.J’ouvre la fenêtre dans ma chambre. — Я открываю окно в моей комнате.Nous sommes allés en France en voiture, le voyage a été long. — Мы поехали во Францию на машине, путешествие было длительным.<span>Определенные артикли во французском языке также применяются перед:</span>а) географическими названиями:l’océan Atlantique — Атлантический океан, les Alpes – Альпыб) названием народа и языка:les Français – французы, l’italien — итальянский язык<span>в) названиями пор и времен года, а также в датах: <span>l’hiver </span>- зима, <span>le printemps — </span>весна, l’été —лето, <span>l’automne </span>- осень, <span>le 22 mai — 22 </span>мая, <span>le lundi 8 novembre — </span>понедельник 8 ноября</span><span><span>Примечание: </span>Определенный артикль имеет значение каждый перед названием дней недели:</span><span>Il joue au tennis le lundi<span>. </span>- Он играет в теннис каждый понедельник.</span>г) названием цвета:<span>Le violet - фиолетовый цвет, le blanc - белый цвет</span>д) названием частей тела:<span>J’ai souvent mal à la gorge<span>. </span>- У меня часто болит горло.</span><span>Cet enfant a les cheveux blonds et les yeux bleus<span>. </span>- У этого ребенка белокурые волосы и голубые глаза.</span>Но: Elle a des cheveux superbes. — У нее прекрасные волосы (значение суждения, оценка).Lave-toi les mains! — Вымой руки!<span>On lui a marché sur le pied. — Ему наступили на ногу.</span>
На этом изображении мы видим горельеф(возможно, это всё же скульптура). Он демонстрирует нам всадника на коне. Этот всадник выглядит так, как будто что-то заметил. Одет он в свободные мешковатые одежды. В правой руке он держит нечто похожее на ремень от сумки, возможно это ганец, а возможно это крепление накидки. Взгляд этого всадника устремлён куда-то вдаль, будто он всматривается. Его волосы аккуратно убраны и украшены своеобразным убором, чем-то напоминающим византийские головные уборы.