Мой любимый мультфильм про животных-это "Маугли", снятый по мотивам "Книги джунглей" Р.Киплинга. Замечательный мультфильм для детей и взрослых,об удивительных приключениях Маугли, мальчика,выросшего в джунглях,среди диких животных.Жизнь в джунглях нелёгкая,поэтому Маугли очень сильный и ловкий.Он вырос по законам природы,поэтому справедлив,добр и честен, помогает и не обижает слабых,как вожак стаи.Многие качества развиты у него больше,чем у обычных людей-слух,зрение,обоняние.Как воин и защитник Маугли смелый и отважный,звери учат быть его мудрым, умным в делах и решениях.Знакомясь с людьми,он становится заботливым, переживает за дорогих ему людей,в тоже время он осторожен, всегда начеку и готов к трудностям.
История Маугли очень весёлая, красочные события развиваются очень стремительно.Забавные герои становятся родными и близкими: добрый медведь Балу, заботливая пантера Багира,мудрый удав Каа-это учителя Маугли,Акела,Ракша и братья волки-это приёмная семья, главный враг -тигр Шер-Хан,с рядом трусливый шакал Табаки,слон Хатхи-защитник мальчика.Рекомендую для просмотра всей семьёй,удовольствие и радость обеспечены всем.
Баллада "Перчатка", немецкого поэта И. Ф. Шиллера -это своеобразная картина из жизни средневековья, жестокие развлечения королевского двора,игры с дикими зверями ,на потеху придворной толпе.Сказание о безрассудной храбрости рыцаря и унижении бездушной красавицы,ставившей свою жизнь,выше чужой.Сюжет интересен,неожиданная концовка притягивает внимание читателей веками.Многие брались за перевод баллады,но не столь успешно,как это сделали классики русской поэзии XIX века В.А.Жуковский и М.Ю. Лермонтов.Два перевода и два совершенно разных мнения о происходящем,столь удивительно похожие изложения,но столь разные по содержанию и восприятию.Жуковский более полно описывает содержание баллады .широко,ритмично,в духе русской мелодичной поэзии,легко читается и воспринимается.Юный Лермонтов сдержан,более лаконичен,но ярко выражен накал страстей,читать сложнее,вдумываясь в каждый эпитет ,таящий скрытый смысл.Шиллер дал имена своим героям,придерживаясь исторической хроники,у Жуковского дано имя лишь рыцаря и короля,прекрасная дама безымянна,этим поэт показывает аморальность её жестокости и самолюбия,создав свой образ.Лермонтов даёт имя даме,концентрируя внимание на её личности,королю,а рыцарь неизвестен и благороден,влюблён и образно похож на юного поэта.Шиллер дал политический подтекст в описании животных,царь зверей,тигры в иерархической лестнице средневековья и борьба за королевскую власть.Лермонтов всё внимание уделил отношениям рыцаря и дамы,упомянув лишь льва и тигра,а Жуковский размашисто и в красках описывает животных,передавая все детали их поведения.Герои более образно раскрыты у Жуковского,ярко и живописно,более поэтично.Оценка поступка дамы дана в отсутствии её имени-так поэт выразил своё отношение к эгоистичности,расчётливости и бездумности красавицы.Рыцарь с достоинством и холодно ставит на место даму,не оставляя сомнений в своём решении. Лермонтов немного лично переложил балладу,образ рыцаря более лиричен,а возможно,похож на самого поэта,он создал свой образ,отойдя от оригинала Шиллера.Дама описана полно и детально,Лермонтова больше волновали взаимоотношения рыцаря и дамы,их чувства.В финале рыцарь раздосадован,а дама обескуражена его поведением.Оба перевода -это шедевры литературы,каждый перевёл,как воспринял,почувствовал и увидел произведение Шиллера,кому что ближе и какие чувства волновали поэтов.Они не копировали,а преображали оригинал,поэтому переводы Жуковского Лермонтова остаются мировой классикой поэзии."Переводчик в прозе – раб, а в поэзии – соперник."
Если в рассказе Толстого, то в Ясной поляне
Жила-была девочка, которой всегда было скучно. Всегда у нее было плохое настроение и недовольное лицо...Друзей у девочки тоже не было. Это и понятно - кому захочется общаться с такой букой? И было у этой девочки одно любимое занятие - жаловаться маме на всех окружающих ее людей. Все вокруг жили интересной жизнью - ходили на музыку, на танцы, на рисование, играли во дворе, ходили в кино и на концерты, и никто почему-то не звал эту девочку с собой. Никто ею не интересовался...Однажды маме надоело слушать жалобы дочки и она предложилп ей самой кого-нибудь куда-нибудь пригласить... На что девочка сказала: "Вот еще, пусть сами меня зовут и приглашают, я не буду первая никому ничего предлагать, я такая прекрасная девочка - вот пусть они меня сами первые заметят и позовут с собой!" и ушла в свою комнату, гордо задрав курносый нос. Ну что тут скажешь...Под лежачий камень вода не течет!