Двоеточие:
Я не знал, куда деваться: тут блеют овцы, там
ворчит собака.
<span>Тут открылась картина довольно
занимательная: широкая сакля, которой крыша опиралась на два закопченные
столба, была полна народа.
</span>А поболтать было бы о чем: кругом
народ дикий, любопытный; каждый день опасность, случаи бывают чудные, и тут
поневоле пожалеешь о том, что у нас так мало записывают.
Тире:
<span>Ведь, например, в дождик, в холод
целый день на охоте; все иззябнут, устанут - а ему ничего.
</span>Все выскочили,
схватились за ружья - и пошла потеха!
<span>Вдали вилась пыль - Азамат скакал на лихом Карагезе; на бегу
Казбич выхватил из чехла ружье и выстрелил, с минуту он остался неподвижен,
пока не убедился, что дал промах; потом завизжал, ударил ружье о камень,
разбил его вдребезги, повалился на землю и зарыдал, как ребенок...
</span>Бессоюзная связь:
<span>Один из них
взвалил себе на плечи мой чемодан, другие стали помогать быкам почти одним
криком.</span>
<span>Он так сильно стукнулся , что его кожа приобрела багровый оттенок.</span>
По рускому клювало слова однокореное
<span>б)посмотреть назад - оглянуться </span>