Такой перевод дает переводчик. Если что-то не так, то извини)
Сол жазды мен жайдан-жай тамаша жасадым! Мен жүр- қаланың сыртына, на саяжай, на табиғат. Да мен ұзақ уақыт шегінде қаланың жасадым. Үшін барлық сол жазды, мен адамның үлкен санымен шығармашылықпен айналысушылардың танысқан. Арада біреуде дәрежеде олар өмірге деген менің назарларымды өзгертті. Маған бол- қызық олармен аралас-, ғой анда-санда олай жанмен бөлу сүйкімді өзінің бос уақытының. Уақыттың үлкен санын мен саябақтарда жасадым, тынымбақтарда және аллеяларда, отырғышта отыра, ең қызықты кітапты почитывая. Үшін уақыт демалыстардың мен кітаптың көпшілігін оқып тастадым. Бірақ емес менің жатпай-тұрмай арнаулы парасаттың бол- болды. Да үшін сол жатпай-тұрмай мен денені жамап-жасқадым. Ұлы айту "аман денеде аман рух" дұрыс. Мен өзінің уақытын спортқа тәуелдедім. Мен есептеймін, не сол жазды абзал жасады және пайдалы. Мен даңққа деген демалдым!
Анасының ауруы; Анасының ауруы асқынып кетіпті.
Үлкеннің қамқоры; Үлкеннің қамқоры жанға жағымды.
Азаматтың мектебі; Азаматтың мектебі үйінен алыс орналасқан.
Ананың жаны; Ананың жаны баласы үшін бәріне дайын.
Баланың қуанышы; Баланың қуанышы жүзінен байқалды.
Мен Ілияс Есенберлиннін Жапон Балладасы Онын ішіндегі арқанын Арқаның әңгімесі, Онда Японияда, Хиросима Нагасаки қаласында, бомбадан жаракат алып, тірі қалаган кісі, өзімен болған жағдайды суреттейді. Тағы да Ыбырай Алтынсарин жазған Көксерек кітабын оқыдым, бұл кітап маған оте ұнады, Касқырды адам баласы асыраған жағжай туралы әнгіме,