Концертная симфония для арфы с оркестром "Фрески Софии Киевской" В.Кикты - оригинальное произведение, анализ структурных особенностей которого в свете проблемы соотношения времен является целью настоящей работы.
Билет №9
1)Ре,Ми,Фа,Соль,Ля,Си-Бемоль, До-Бемоль, Ре
Ре, До-бекар,Си-Бемоль,Ля, Соль,Фа.Ми,РЕ
2)не помню)
3)Ре-Ля,Ля-Фа,Фа-Си-бемоль, СИ-бемоль-Ми, Ми-Соль, Соль-Си-бекар, Си-бекар-Ми
Дальше думай сама)
Фа до соль ре ля ми си- кошка села на таксиси ми ля ре соль до фа- вотзакончилась игра
<span>Многие известные певцы исполняли песни группы Битлз, но в основном в своем "натуральном контенте" - на английском языке. Пожалуй первый, кто исполнил по-русски что-то подобное у нас, был Валерий Ободзинский (Girl, 1970). В 1994 году группа Вадима Буликова замечательно исполнила ряд песен знаменитой четверки на русском языке в не менее замечательном переводе Вячеслава Птицына. А вообще-то, с текстами у нас всегда были проблемы. Поначалу, в 60-х, нигде даже не публиковались тексты песен Битлз, а на слух трудно понять о чем они пели даже людям с приличным знанием языка. В 70-е стали понемногу публиковать тексты в газете "Moskow News". А до этого наши музыканты пели что-то англоподобное и не вполне вразумительное "для себя и для того парня". Даже теперь редко можно встретить раздачу хотя бы с субтитрами... . И вот, Битлы наконец-то вернулись в "USSR" и запели на... великом и могучем! В данной раздаче предлагается некоторые песни из репертуара группы Буликова, объединенные с оригинальными битловскими выступлениями.</span>
Какие не помню , потому-что они устойчивые