На оно должно быть мелодичным
как бы напеваться
Пиши:
Скрипичный ключ, бемоли СИ Ь, МИ Ь, ЛЯ Ь.
Далее пишешь от ми первой октавы до ми второй октавы.
Подписываешь ступени от 1 до 7 римскими цифрами, а последнюю ми во второй октаве подписываешь первой ступенью. След. задание в этом номере не вижу.
Завдяки музичному мистецтву я дізналася про різні жанри стародавньої та сучасної музики. Також дізналася більше про їх композиторів. Я вивчила багато цікавих пісень. Дізналася про різні музичні інструменти.
<span>1. Одним из любимых занятий Иоганна Себастьяна Баха было посещение какой-либо захолустной церквушки, переодевшись в бедненького учителя. Он спрашивал разрешение сыграть на органе у церковного органиста, и, получив таковое садился за инструмент… Присутствовавших поражала мощь и великолепие его игры, и некоторые, считая, что обычный человек настолько прекрасно играть не может, убегали в испуге… Они думали, что это играет переодетый дьявол.
</span>2. Еще с XVII века в Германии ходила шутка «Каждый Бах — музыкант, каждый музыкант — Бах». У самого Иоганна Себастьяна Баха было 20 детей от двух браков. Выжило только семь, но все они тоже стали музыкантами, продолжив семейную традицию.
<span>
</span>3. <span>Бах никогда не упускал шанс послушать игру лучших музыкантов своего времени. Так, например, Иоганн совершил длительное пешее путешествие только для того, чтобы услышать игру знаменитого в то время Дитриха Букстехуде. Лишь позже Иоганн Бах стал признанным виртуозом игры на "короле инструментов", как говорил В. Моцарт, — органе, — и тогда уже люди совершали путешествия, чтобы услышать его игру. </span>
Об этом говорит и его интонационный строй с характерным для отечественной вокальной лирики опеванием опорных звуков и. остановками на задержаниях, образующих мягкие синкопы, своеобразные «подъезды» к «главной» ноте и каданс с явно выраженным славянским оттенком (нонаккорд с последующим колоратурным нисходящим, восходящим и вновь нисходящим ходом к тонике):
Этот романс - одно из немногих автобиографических сочинений, где царит безоблачная радость, ничем не омраченная вера в возможность счастья влюбленного героя.
Романс «Я здесь, Инезилья» был написан в это же время на еще неопубликованные стихи Пушкина, которые сам поэт дал молодому композитору.
Пушкинская серенада здесь превращается композитором в типичный глинкинский «испанский» монолог героя-любовника и лишь в середине его, как сгусток неистовой страсти, слышится восторженная хвалебная песнь.
Первая часть романса, образующая период, ритмом и характером мелодии иллюстрирует хрестоматийный образ испанца-всадника. Явное небрежение композитора к эквиритмике стиха и мелодии приводит к гротесковому «фарлафовскому» эффекту. Это усугубляется появляющимися во втором предложении синкопами в вокальной партии. Безусловно, подобный прием Глинка использует здесь намеренно, чтобы снять неуместную серьезность, придать ситуации комический оттенок, подчеркнуть откровенно театрально-развлекательный, весело-беззаботный и вместе с тем стильный, в духе рыцарских времен, характер традиционной так называемой народной сцены.
Музыка, правда на очень короткий период, преображается в среднем эпизоде, куда как раз и врывается фрагмент собственно серенады. Негой и страстью проникнуты всего лишь десять тактов (53-63), а дальше вновь воцаряется атмосфера условностей, связанных с демонстрацией испанского колорита, шутки, лукавой игры, смешанной с показной галантностью и тончайшей иронией, которую композитор и не скрывает, рисуя облик героя пушкинского стиха.