Да, ответ у загадки есть: если предположить, что загадка переведена с английского. Она даже звучит как-то странно, местами абсурдно, как будто кто-то специально решил всех запутать. А любая фраза, дословно переведённая с другого языка, особенно если это перевёл гугл-переводчик - будет звучать нелогично на русском языке.
Так и здесь. Перевели загадку. Перевод получился такой как получился. Никто её не адаптировал под русский язык. Но ответ должен быть из пяти букв.
Попробуем эту загадку ещё несколько раз перевести с языка на язык, то будет вообще абракдабра.
Теперь попробуем построить логическую цепочку, а ответ искать из пяти английских букв.
Что мы используем ежедневно, включая вечером, выключая утром, нося с собой, эта вещь есть во всех домах, потеряв, покупаем другую, плюс - не связано с электричеством, но светится в темноте... вот только про горы... я не понимаю как тут переведено и как должно было бы звучать в оригинале.
Всё остальное подходит под ответ: будильник, то есть наручные часы с будильником.
Берём во внимание, что эта загадка появилась в сборниках начала XX века, то есть в 19?? каких-то годах, можно предположить, что часы со светящимся циферблатом уже появились, так как англичане и американцы стали использовать радий для стрелок и цифр в начале прошлого века.
Такие часы очень хорошо светились в темноте.
Ответами могут быть такие варианты из пяти букв: clock, watch, timer.
Все эти слова в переводе означают часы.
Теперь развиваем тему про горы.
Радий, который появился благодаря выделению из урановой руды, в горах не существует. Урановые рудники уходят глубоко под землю. На местах добычи остаются огромные котлованы.