Холодает.Падает снежок,а люди в это время кружатся около елки. Снег укрывает ее макушку,от этого она становится еще красивее. Но не все так хорошо. Бездомные люди и собаки голодают. Ищут хотя бы корку хлеба. Люди,которые занимаются благотворительностью-помогают бездомным,устраивают акции в их защиту,т.е помогают выжить.
Плавая матросом на большом пароходе, не раз в жизни любовался я ночным морем. Но чаще всего я вспоминаю, как мы проходили Гибралтарсктй пролив. Это было давно, но воспоминание и теперь живёт в моём сердце. Тихо переливаются, плещутся о борт парохода прозрачные волны. Весело играют в воде чёрные дельфины. Море загадочно светится. В зеленоватом свете дельфины резвятся, и за ними рассыпается дождь светящихся искр. Над пароходом высится бескрайнее, звёздное небо. Никогда прежде не охватывала меня с такой мощью радость бытия. Мне хочется петь и плясать,как пляшут в воде счастливые дельфины.
Фразеология её предмет и задачи. Терминология<span>Фразеология<span> (от греческого </span>phrases<span> – выражение + </span>logos<span> – слово, учение) – это:</span></span><span><span>1)<span> </span></span>совокупность устойчивых оборотов данного языка;</span><span><span>2)<span> </span></span>раздел языкознания, изучающий данные обороты.</span> <span>Для обозначения языковых единиц, изучаемых в данном разделе, наиболее часто используются следующие термины:</span>- фразеологизм;- фразеологическая единица (ФЕ);- фразеологический оборот;- устойчивое сочетание;- идиома.Главный признак идиом – их идиоматичность.<span>Идиоматичность<span> в широком смысле слова это специфичность и неповторимость семантических и грамматических свойств данного языка. Идиоматичность фразеологизма выражается в невыводимости его семантически целостного значения из значений составляющих его компонентов, сумма значений которых не равна значению самого фразеологизма. Применительно к фразеологии идиоматичность проявляется в специфичности большей части ФЕ, в трудности, а часто и невозможности точного перевода фразеологизма на другой язык. Тому существует несколько причин:</span></span><span><span>1.<span> </span></span><span>В состав многих ФЕ входят семантически незначимые элементы и / или устаревшие грамматические формы. Например: битьбаклуши (‘бездельничать’), попасть впросак (‘оказаться в неприятном, неловком или невыгодном положении из-за своей оплошности или неосведомлённости’); притча во языцех (‘предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов и т.п.’); ничтоже сумняшеся (‘ничуть не задумываясь, не сомневаясь в чём-либо, не колеблясь, ни перед чем не останавливаясь’).</span></span><span><span>2.<span> </span></span><span>Даже если все компоненты ФЕ имеют собственное значение в плане синхронии, то при дословном переводе на другой язык общее значение ФЕ, которое не вытекает из значений составляющих её компонентов, не сохранится. Например: собаку съел на чём-либо, в чём-либо (‘имеет, приобрёл большой опыт, навык, основательные знания в чём-либо’); сидеть на бобах (‘жить впроголодь’).</span></span><span><span>3.<span> </span></span><span>Некоторые ФЕ включают в себя элементы игры слов, приёмы эвфонии, рифмы. Например: на своих <на> двоих (‘пешком’); еле-еле душа в теле (‘едва, чуть жив; о слабом, больном или уставшем человеке’).</span></span><span>Таким образом, в идиоматичности проявляется национальное своеобразие фразеологии, которое, в свою очередь, самым тесным образом связано с лингвокультурологическим аспектом данной дисциплины.</span>
Словечка , крикливый , варение , подарить ,Красноватый , дорога , светлячок,тишина,зверинец , дощечка ,карандаш, шиповник ,стару
Ermoli
Сл_вечка- слОво, слОва( р.п.)
кр_кливый - крИк
в_рение - вАрка
под_рить - подАрок ( по -приставка. Приставки па нету)
кр_сноватый - крАсный красн_оватый- суффикса -ава- нет, нужно запомнить что -ова-
дорога- словарное слово
св_тлячок - свЕт, светл_чок- светлЯк
т_шина - тИшь (жи-ши с и)
зв_ринец - звЕрь
д_щечка- дОсточка
карандаш - словарное слово
ш_повник- шИп, а вообще жи-ши
ст_рушка - стАрый, стАрь
переписать - пере - приставка, пИшет
в_здушный - вОздух
цв_ток- цвЕт, цвЕтик
Слово работа придумал Робер Шельпих