Может не совсем и прав,но я думаю это
<span>Том подумал, что жить на свете не так уж плохо. Сам того не подозревая, он открыл великий закон, управляющий человеческими действиями, а именно: для того чтобы мальчику или взрослому захотелось чего-нибудь, нужно только одно — чтобы этого было нелегко добиться. Если бы Том был великим и мудрым мыслителем, вроде автора этой книги, он сделал бы вывод, что Работа — это то, что человек обязан делать, а Игра — то, чего он делать не обязан. И это помогло бы ему понять, почему делать искусственные цветы или носить воду в решете есть работа, а сбивать кегли или восходить на Монблан — забава.
<span>Есть в Англии такие богачи, которым нравится в летнюю пору править почтовой каретой, запряженной четвериком, потому что это стоит им бешеных денег; а если б они получали за это жалованье, игра превратилась бы в работу и потеряла для них всякий интерес.))</span></span>
Эстетическое освоение былин заставляет ощутить кровную связь людей новой России с людьми эпохи создания эпоса, с людьми тех эпох, в которые былины устно передавались от поколения к поколению. Известный славянист Фр. Миклошич выделил в былинах ряд приемов, не свойственных эпосу «искусственному», т.е. литературе: эпитеты, сравнения, повторения. Художественные функции глагола и его форм рассмотрены в работах В.Я..Проппа, А.П.Скафтымова, Д.С Лихачева. Особые явления поэтической лексики былин (тавтология, синонимия) проанализированы А.П.Евгеньевой. Каков же язык русских былин? В чем заключена его поэтика?В сочетании прилагательных - эпитетов с существительным: белый - день, двор, береза, заря, лицо, лебедь, конь, паруса, полотенце, руки, свет; большой – бой, брат, богатырь, дочь, земля, сестра; быстрый - ноженьки, река, ручьи.В сочетании существительных с прилагательными: богатырь - могучий, удалый, приудалый, русский, славный, младой, старый, седой.В сочетании глаголов синонимов: было-жило, бити-грабити, биться-драться, бьются-рубятся, кормила-поила, зрел-смотрел,В употреблении многообразных словосочетаний поэтизирующих русскую речь:обозначающие предметы - белгорюч камень, белполотнянный шатер, злата казна, калена стрела, путь-дорога, богатырский конь, добрый конь, булатный меч, тугой лук, разрывчатый, палица во сорок пуд.обозначающие действующие лица былин - Илья Муромец, Добрынюшка, Алешенька-поповский сын, батюшка-родитель, братцы-товарищи, волхи-волшебники, горькая сирота, красны девицы.обозначающие части человеческого тела - богатырска буйна голова, бело лицо, головушка безвинная, жёлты кудри, могучи плечи, русы косы, речист язык, уста сахарные, ясны очи.обозначающие мир животных - бела лебедь, добрый конь, змея подколодная, ясен сокол.обозначающие являения природы - буйны ветры, береза покляпая, дерево стоячее, крут бережок, мать - сыра земля, мхи-болота, роса ранняя, туча грозная.обозначающие отвлеченные чувства понятия - беда неминучая, большая невзгодушка, даль неведомая, дела добрые, слава великая, сила поганая, честь славушка.обозначающая и называющая различные действия - гулять погуливать, туча подымается, во гусельцы поигрывает, мечет палицу тяжелую, служить верой правдою, речи говорил, ответ держал, горько прирасплакалась, слезами уливается.Сочетаясь, переплетаясь, повторяясь, русские слова создают былину с ее неповторимой красотой и благозвучием. В былине повторяются эпизоды, отдельные слова и целые фразы. Но не механично, а всегда так, что это ведет к большей выразительности речи.<span>Чужой человек не просто чужой, а «чуж чуженин» - это уже совсем чужой. Удивляясь, говорят не «чудно», а «чудным-чудно» - в степени крайнего удивления. Постоянные эпитеты (скатный жемчуг, тутой лук); параллелизмы (одно солнышко на всем свете, один богатырь на святой Руси, не темны облака попадали, как летит ведь змея поганая); сравнения (неделя за неделей, как река бежит); преувеличение - гиперболизация (растёт не по дням, а по часам). Именно в этом заключена огромная художественная ценность былин. Именно былины своим поэтическим языком помогут донести детям все то лучшее и светлое, чем жил русский человек на протяжении долгих веков своей истории. Переходя из уст в уста, былины сохранили нам высокие примеры народного героизма, блиставшего в грозовые дни вражеских нашествий. Любовь к родной земле, сознание красоты и величия Отчизны, утверждение нравственных идеалов народа - все живет живой жизнью в русских былинах.</span>
У романі Толстого "Війна і мир" зображено безліч людських доль, для кожної автор намагається знайти єдині критерії оцінки характеру. Головне для письменника—це ті моральні закони, за якими живе людина. В центрі оповіді — одна з головних героїнь Наташа Ростова.
<span>Зовнішній вигляд Наташі — відображення різноманітного світу її відчуттів. Завжди в русі, змінлива, вона бурно відгукується на все, що її оточує. Зовні зовсім не красуня, дівчина зачаровує своєю щирістю та безпосередністю. </span>
<span>У п'ятнадцять років у ній було ще багато дитячого: зустрічаючи брата, Наташа "стрибає, як коза, на одній нозі". У вісімнадцять років вона вже наречена Волконського та кохана Анатолія Курагіна, який відразу оцінив "позитивні якості її рук, рамен, волосся". В ніч побачення з помираючим князем Андрієм найвиразливішим у неї були сяючі прекрасні очі. В двадцять років це вже не дівчинка, а "дама в чорній сукні", яка зберегла "уважний ласкавий погляд". Востаннє ми зустрічаємо Наташу в двадцять два роки, коли вона вже стала матір'ю і "була ще більш привабливою, ніж раніше". </span>
<span>Наташа — це втілення народності, істинного патріотизму, чутливості і безмежної любові до людей. Це розкривається на сторінках, де описано Наташин завзятий танок у дяді, коли дівчина здивувала всіх своїм відчуттям народної простоти, вмінням, винахідливістю. Це сторінки, де Наташа активно допомагає під час евакуації, перевезення поранених тощо. Під впливом Наташі князь Андрій відкриває для себе можливість радіти життю, для нього воскресає молодість, поезія, природа. Подібне відбувається з П'єром. Всі люблять Наташу за внутрішню красу, здатність відгукнутися на радість та біль інших людей. </span>
<span>Події Вітчизняної війни 1812 року стали випробуванням і для неї. Наташа віддає коней з возами для поранених, їде з тяжкопораненим князем Андрієм і доглядає його до самої смерті. </span>
<span>Не одразу виходить у Наташі жити так, як прагне її душа, щоб приносити користь людям. Та врешті-решт вона знаходить своє місце в житті. Ставши дружиною П'єра та матір'ю, вона підтримує чоловіка в його суспільній діяльності, відчуває щастя від того, що розуміє і розділяє його почуття, думки, бажання. </span>
<span>Такий бачив свій ідеал жінки Л. М. Толстой. В образі Наташі Ростової він втілив свою заповітну ідею "жити умом серця". </span>
По гипотезе сторонников исторической школы, древнейшей основой былины о Садко была песня о летописном новгородском купце по имени «Содко Сытинець»[4] (или «Сотко Сытиничь»), упоминаемом в Новогородской летописи под 1167 годом в качестве строителя церкви Бориса и Глеба в Детинце в Новгороде. По-видимому, образ Садко является результатом поздней трансформации индоевропейского образа мифического жениха дочери океана[5].
Рассказы о том, что подземный или подводный царь, залучив в своё царство героя, хочет удержать его, женив на своей дочери, также весьма часты и в сказках. Так, в одном[каком?] киргизском сказании рассказывается, как один человек, нырнув в воду, очутился в царстве властителя вод Уббе, служил там несколько лет, женился на дочери визиря, а потом с помощью волшебной зелёной палки вернулся на землю и разбогател[источник не указан 172 дня].
Ближайшие источники былины о Садко не выяснены. Академик А. Н. Веселовскийуказывает[где?] на сходство былины о Садко с эпизодом старофранцузского романа о «Tristan le Léonois»: герой его, который носит имя Садок, убил своегошурина, покушавшегося на честь его жены, и вместе с нею бежит на корабле; поднимается буря, которая, по мнению старейшины корабля, ниспослана ради грехов кого-нибудь из пассажиров; по жребию виновником бури оказывается Садок; он бросается в море, после чего буря затихает .
Очевидное сходство эпизодов французского романа и былины, а также совпадение имен Садко и Садок дает основание предположить, что и роман, и былина независимо друг от друга восходят к одному источнику — повести или легенде, в которых это имя уже находилось.
Всеволод Миллер находит[где?] объяснение типов Садко-гусляра и морского царя в финских и эстонских сказаниях: он приравнивает морского царя былины к морскому царю Ахто, который также является охотником до музыки; прототип Садко-гусляра он видит в музыканте и певце Вейнемейнене (см. Морской царь).