Предшественником древнерусской литературы был фольклор, распространенный в средневековье во всех слоях общества: от крестьян до княжеско-боярской аристократии. Задолго до христианства это была уже litteratura sine litteris, литература без букв. В письменную эпоху фольклор и литература со своими жанровыми системами существовали параллельно, взаимно дополняли друг друга, иногда вступая в тесное соприкосновение. Фольклор сопровождал древнерусскую литературу на протяжении всей ее истории: от летописания XI – начала XII в. до « Повести о Горе-Злочастии » переходной эпохи, хотя в целом слабо отразился в письменности. В свою очередь и литература воздействовала на фольклор. Самый яркий пример этого – духовные стихи, народные песни религиозного содержания. Они испытали сильное влияние церковно-канонической литературы (библейских и богослужебных книг, житий святых и т. п.) и апокрифов. Духовные стихи сохраняют яркий отпечаток двоеверия и представляют собой пеструю смесь христианских и языческих представлений.
Древняя Русь последней из славянских стран приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием. Однако в удивительно короткие сроки она превратила его в свое национальное достояние. По сравнению с другими православными славянскими странами Древняя Русь создала значительно более развитую и жанрово многообразную национальную литературу и неизмеримо лучше сохранила общеславянский книжный фонд.
<span> В древнерусскую эпоху исключительно большое значение имели литературные образцы. Такими считались прежде всего переводные церковнославянские библейские и богослужебные книги. Образцовые произведения содержали риторические и структурные модели разных типов текстов, определяли собой письменную традицию, или, иначе говоря, кодифицировали литературно-языковую норму. Они заменяли собой грамматики, риторики и другие теоретические руководства по искусству слова, распространенные в средневековой Западной Европе, но долгое время отсутствовавшие на Руси. Читая церковнославянские образцы, постигали тайны литературной техники многие поколения древнерусских книжников. Средневековый автор постоянно обращался к образцовым текстам, использовал их словарь и грамматику, возвышенные символы и образы, фигуры речи и тропы. Освященные седой стариной и авторитетом святости, они казались незыблемыми и служили мерилом писательского мастерства. Это правило составляло альфу и омегу древнерусского творчества.</span>
Белка,горностай,норка - леса тундры
Землеройка,полёвка - соответственно поле
Водяная крыса - луга
Зайцы - лес
Ворона,утки - лес
Сміятися над іншими не важко-а над собою? А над собою важко. Ми бачимо в людях море недоліків,а в собі нічого. Є такий сказ "В чужому оці смітинку побачимо,в своєму колоди не помітимо". Так і є<span>.
</span>Що поробиш,людина так влаштована. Ми любимо смикати людей за їхні мінуси,не розуміючи як їм неприємно і прикро. Нам здається,що ми праві і можемо так чинити,але це не так. Люди повинні поважати один одного,не кажучи вже про взаємодопомоги і підтримки. Деякі хочуть виглядати краще,ніж вони є насправді. Даремно. Вище голови не стрибнеш<span>.
</span>Існує таке золоте правило моралі: "Стався до інших так,як хочеш,щоб ставилися до тебе." Намагайтеся завжди дотримуватися цієї мудрої поради<span>.</span>
Выглядывать (сим заглядывать )(антоним прятатся )
Прилетать (сим прибывать )(антоним улетать )
Вообще
Это Мойры, богини судьбы, дочери Зевса и Фермиды. Их вроде было 3)