Мне кажется, что в любом языке есть свои специфические слова и речевые обороты, которые на другой язык могут даже не переводимыми. Во всяком случае, они понятны носителям этого языка, но могут быть не понятными другим народам. И переводчики такие слова порой переводят вольно или совсем упускают.
Рамзан Кадыров (как и другие чеченцы) иногда употребляет слово, которое слышится, как "дон". Чаще всего он говорит его в интервью на "обывательском" уровне, а не в официальных выступлениях, то есть в свободном разговоре.
И переводчики предлагают воспринимать это слово, как слово-вставку, слово-паразит (если оно используется слишком часто), и на русский язык его переводят, как "короче", "ну", "это самое" и другими вариантами.
Руководитель Чеченской Республики Р. Кадыров по вопросу присоединения Крыма к Российской Федерации высказался так, что наши граждане (народ Чечни) всегда и во всем будет поддерживать решения , принимаемые Россией. "Позиция Главы РФ нам понятна и мы ее поддерживаем. Мы надежная опора Президента России. Россия Великая и непобедимая страна. Мы гордимся ею" сказал Кадыров. Другого он сказать и не мог.
Хочет просто попиариться лишний раз засчет темы, которую сейчас активно обсуждают
Рамзан Кадыров разместил в социальной сети опубликовал снимок, на котором Николай Басков измазан тортом. Никаких претензий сам Николай по этому поводу не имеет и относится как к шутке. Фото было выложено на следующий день после произошедшего инцидента с политиком Михаилом Касьянов. Видимо, это было сделано для того чтобы каким то образом показать свое отношение к этому и даже, возможно, высмеять.
Скорее в Чечне за 20 лет наконец-то прошел первый набор срочников. И то парни пошли служить в армию по собственному желанию, как нам показали по телевизору. А пожеланию наверное потому-что не на каждую работу берут без службы в армию, к сожалению это теперь становится так.