(що?)Проміння (яке?) сонячне
Проміння (що зробило?) залило
Залило (що?) землю
Залило (чим?) світлом і теплом
Мені подобається професія модельер взуття. Я з маличку малювала дизайн різних взуттів . Та на цей час мені подобається це робити. Я буду модельером взуття...
Дієприкметниковим зворотом називають дієприкметник разом із залежними від нього словами. Дієприкметниковий зворот у реченні завжди виконує роль поширеного означення. Наприклад, Море мовчало зовсім, приспане тихою ласкою ночі (Дніпрова Чайка). У наведеному реченні дієприкметниковим зворотом є приспане тихою ласкою ночі, де дієприкметником виступає слово приспане. Дієприкметниковий зворот може стояти як перед означуваним словом, так і після нього. Від цього залежить вживання при ньому розділових знаків, а саме коми. Якщо дієприкметниковий зворот стоїть після означуваного слова (іменника), то цей зворот на письмі виділяють комою (або комами), а в усному мовленні — паузою та інтонацією: Безмежний степ, укритий снігом, спав (М. Старицький). Дієприкметниковий зворот, що стоїть перед означуваним словом (у препозиції), комами зазвичай не виділяють: Край моря сонце золотить укриті лісом гори (Н. Забіла).
Дієприкметниковий зворот у реченні може стояти не безпосередньо після пояснюваного слова, а бути відділеним від нього іншими членами речення. У такому разі його відокремлюють комами: ХодитьхмараОзначуваний іменник у ролі підмета над березами, блискавками підперезанаВіддалений дієприкметниковий зворот (В. Кочевський).
Роль батьківської хати в житті людини
Коли ми тільки з'явилися на світ першим ми побачили ласкаво посмішку мами, і звичайно стіни батьківської хати.
Коли ми жили у батьківській хати вона була нам ,наче гніздечко. Ця хата пережила наші перші кроки, перші досягнення, і перші сльози. У цій хаті ми виростили і розумнішали ставали все старшими і старшими... Ця хата бачила усе ,що там відбувалося ,коли нам було сумно вона зігрівала своїм теплом і турботою і давала нам нові сили. Коли ми стали старшими нам прийшов час покидати рідну домівку ми були ,наче птахи яким довелося покидати рідний дім. Це гніздечко буде нам завжди рідним ,коли ми будем приїжати до мами в гості ми разом із цими знайомими нам стінами будем переживати ці старі і майже забуті моменти.
Ответ:
ПАЛЯНИ́ЦЯ, і, ж. Хлібина перев. з пшеничного борошна, певним чином замішаного.
ЧЕРСТВИ́Й, а́, е́.
1. Який став твердим, несвіжим, засох (про хліб, борошняні вироби); протилежне свіжий. 2. перен. Позбавлений душевного тепла, нечуйний, нечулий до інших.
ЗРІ́ТИ1, зрі́ю, зрі́єш, недок.
1. Ставати стиглим, спілим (про злаки, плоди і т. ін.). 2. Досягати фізичної або духовної зрілості. 3. перен. Розвиваючись, зміцнюватися, набувати викінченої форми; формуватися.
ЗРІ́ТИ2, зрю, зриш, недок., заст.
1. перех. Бачити (у 2 знач.). 2. неперех. Дивитися (у 1 знач.).
Объяснение: