1) В предложении "Мальчики леску то подтянут, то ослабят, чтобы наживка не ныряла глубоко в реку, а только бы тюкала о поверхность воды и опять поднималась вверх над водой." слово "тюкала" <span>принадлежит разговорному стилю, ему синонимично нейтральное слово "стучат". Разговорное слово более выразительно.
2) В предложении "</span>Ивинка вышла из-под огромной боевой льдины совсем невредимая." Слово ИВИНКА - <span>это авторский неологизм, созданное по словообразовательным моделям, которые имеются в современном русском литературном языке ( ср.: малинка, калинка и т.п. )
3) В предложении "</span>Другая льдина поджимает деревце, и оно с поклоном исчезает и опять возвращается, и опять новая льдина, и опять ивинка кланяется." есть <span>примета разговорного стиля: четыре союза"и" в одном предложении.
4) Слово "папаша" </span><span>принадлежит разговорному стилю, ему синонимичны слова "папа, отец". Слово относится к просторечным.</span>
Сюрреализм - на то он и сюрреализм, чтобы быть таинственным и неоднозначным.
А "Алиса" - гораздо больше, чем обычная детская сказка.
Сначала, конечно, она воспринималась как ну очень необычная сказка — странная, смешная, наполненая совершенно ни на что не похожими приключениями. А потом оказалось, что помимо приключений книга наполнена бесчисленным количеством занятных каверзных вопросов, на которые так хочется найти свой ответ. А действительно, есть ли разница между вопросами «Едят ли кошки мошек?» и «Едят ли мошки кошек?» И как определить в «своем» ли ты уме? И можно ли наплакать море слез? А еще оказалось, что слова умеют легко менять свой смысл — достаточно поменять их местами в предложении. И «Я вижу то, что ем» , «Я ем то, что вижу» совсем не одно и тоже!
А еще позже оказалось, что смешные стихотворения тоже означают намного больше, чем казалось вначале, да и выглядят в оригинале совсем по другому- это уже пошло повальное чтение примечаний (хотя и до этого «Варкалось, хливкие шорьки...» было единственным стихотворением, выученным добровольно). Практически под каждой шуткой, словесной игрой и забавным стихом оказалась многослойная начинка, притягательная свое новизной. А в такой знакомой «Алисе» открылся еще один, совершенно новый мир, сотканый из отрывков научных теорий, незнакомых цитат, сведений о жизни Кэрролла и о самой Англии.
Удивительная книга, которая легко подстраивается под любого читателя — будь то ребенок или многомудрый взрослый. Которая неприметными на вид фразами легко переворачивает привычный мир с ног на голову. И наполняет читателя радостью открытия Страны Чудес.
Природа красива,природа мила
Давайте и мы поможем друзья)
Что фантастика когда то может стать реальностью