<span>Каждый день мы видим людей и слышим их голос. Порой это может быть бессвязный поток слов, а иногда это выражение собственного осмысленного мнения по тому или иному вопросу. Так насколько важна культура речи для восприятия человека? Советский филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев писал, что "язык еще в большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе". Я не могу не согласиться с данным выражением. Конечно, первое впечатление о человеке мы создаем именно по внешнему облику, а именно, по одежде, прическе, у женщин, возможно, ещё и по макияжу. Так мы можем предварительно представить, что из себя представляет этот человек. Далее мы можем оценить, как этот человек себя подает, на его походку, жесты, движения. В психологии существует отдельная область знаний - физиогномика, которая рассматривает именно соответствие мимики и жестов сопровождаемым их словам. Но следующим и основным этапом является язык, голос, речь человека. По тому, как человек говорит, по тому, что он говорит, можно сразу охарактеризовать его и понять, что он из себя представляет. Одним из наиболее значительных показателей культуры речи можно признать степень начитанности собеседника. Сейчас эта тема наиболее актуальна, ведь поколение 2000-х скоро совсем забудет, как выглядит обычная бумажная книга. Эту тему также поднял в своём произведении "451 градус по Фаренгейту" писатель-фантаст Рэй Бредбери, который охарактеризовал нам возможный ход истории, где люди не могут мыслить дальше картинки, на их телевизоре, где их язык скуден и беден, где книги сжигаются и мир постепенно, но неуклонно скатывается в яму неграмотности и внутренней пустоты. Именно такое положение и приводит к тому, что язык человека беднеет, а значит становится беднее и его внутренний мир. Становится всё больше разговорных выражений, нецензурной лексики, что самое обидное, это становится модным. В молодежных кругах это назвали бы "мейнстримом", что само по себе доказывает подмену исконно русских слов так называемым "сленгом". Таким образом, речь человека, его язык, являются непосредственным спутником человека. Если внешним видом и можно обмануть, создать о себе ложное представление, то культура речи сохранит за тобой то положение, которое ты на самом деле занимаешь. Ведь не зря в России есть очень ёмкое выражение: "Встречают по одёжке, а провожают по уму". По-моему, к этому уже просто нечего добавить.</span>
Объяснение: Произведение Тургенева ,,Бежин луг" мне очень понравилось. При чём хочу заметить, что этот рассказ запал мне в душу не с первого момента. Сначала мне не нравилась эта история, потому что я не видела в ней какого - то глобального смысла и то, из за чего вообще мне должно это нравиться. Но после рассуждений на счёт этого произведения, оно начало вызывать у меня умилительную улыбку.
Во-первых, мне понравилось это произведение потому что, здесь просто рассказывается о жизни деревенских мальчишек. Здесь нет каких - то филосовских проблем, которые решают вопросы жизни и смерти. Здесь нет чего-то недоступного обычному человеку. И я считаю, это одно из самых главных качеств этого произведения. Так - же мне понравился этот рассказ, потому что здесь пятеро весёлых молодых ребят, они общаются о своих насущных проблемах и рассказывают друг другу разные истории. Учитывая талант автора, ты просто напросто переносишься в место событий. Тебя начинает окружать эта милая и уютная атмосфера.
<span>Василий Андреевич Жуковский - один из создателей русской романтической поэзии. Русская литературная критика исключительно высоко оценила значение его творчества. По мнению Гуковского, он "открыл русской поэзии душу человеческую". Романтизм часто противопоставляет цивилизации нетронутую природу, естественные человеческие отношения, простой уклад жизни. Все это происходит, вероятно, из-за недовольства собой, окружающим миром, неуверенности в возможность земного счастья. Эти настроения были свойственны и Жуковскому. Жажда обретения гармонии с миром станет постоянной спутницей поэта и во многом определит характер его творчества. Жуковского отличало постоянное "стремление за пределы мира". Этим объясняется его интерес к такому жанру, как баллада. Настоящим сюрпризом для русского читателя стало произведение "Людмила". В основу его фантастического сюжета легли средневековые религиозные представления, вера в чудесное спасение или погибель души. Поэта привлекало всё таинственное, обычно скрытое от человеческих глаз. "Людмила" - это вольный перевод. Взяв за основу сюжет баллады немецкого поэта Бюргера "Ленора", Жуковский создаёт своё оригинальное произведение. А в написанной позже балладе "Светлана" нам кажется, что оживают "приданья старины глубокой". Стихия народной жизни, фольклор становятся для Жуковского источником высокой поэзии: Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали; Снег пололи; под окном Слушали; кормили Счётным курицу зерном… Эта баллада стала более популярной, чем "Людмила", и Жуковского часто именовали "певцом Светланы". Сюжет этого произведения трактован в рамках бытовой сцены гаданий девушек "в крещенский вечерок", что дало возможность поэту воспроизвести черты русского национального быта, народных обычаев, обрядов и так далее. Жуковский тонко и верно передал состояние души девушки, охваченной романтическим страхом перед возможными ночными чудесами и боязнью за жизнь любимого: Робко в зеркало глядит: За её плечами Кто-то, чудилось, блестит Яркими глазами… Занялся от страха дух… Затем из чудесного мира героиня возвращается в мир реальный. Но этот мир сильно идеализирован поэтом, который после счастливого возращения жениха рассуждает о том, что несчастья бывают только во сне, а наяву - всегда счастье: Вот баллады толк моей: "Лучший друг нам в жизни сей Вера в проведенье. Благ зиждителя закон: Здесь несчастье - лживый сон; Счастье - пробужденье". Таким образом, в конце этого произведения Ж. подчёркивает, что для торжества любви необходима непоколебимая вера человека в провидение. В отличие от Людмилы, которая утратила надежду ("Небо к нам неумолимо; царь небесный нас забыл…"), Светлана верила до конца. Ещё одним очень известным произведением этого жанра является баллада "Эолова арфа". Баллада написана в ноябре 1814 года, а напечатана в 1815 году. Автобиографический сюжет "запрещённой любви" (к Марии Андреевне Протасовой) облечён в форму баллады в духе "Песен Оссиана". Имена собственные отчасти также заимствованы из "Песен Оссиана", например, Морвена - название страны в одной из поэм Оссиана. Любопытно замечание В.Г.Белинского об "Эоловой арфе": "…она - прекрасное и поэтическое произведение, где сосредоточен весь смысл, вся благоухающая прелесть романтики Жуковского". Поэт довольно верно отразил нравы замковой жизни позднего Средневековья. Но это только внешний фон действия. Используя сюжет, построенный на социальном неравенстве любящей пары, поэт подчеркивает его только потому, что оно усиливает неудовлетворенность жизнью, возвышенность и глубину переживаний влюбленных. В центре его внимания душевные переживания героев, их нежная любовь, чуждая житейских интересов. Но такая любовь обречена на неудачу в реальных, земных условиях: И нет уж Минваны… Когда от потоков, холмов и полей Восходят туманы… То, что прежде считалось достоянием разума, у Жуковского - часть душевной жизни. Не только любовь и дружба, но и философия, мораль, социальные аспекты жизни стали предметами внутреннего переживания. Произведения Жуковского приобретают личный характер, что придаёт особый лиризм его поэтическому творчеству</span>