Я не буду водиться с непослушным ребенком.
В этом предложении мы видим неопределенную форму глагола Водиться, которая отвечает на вопрос Что делать? Поскольку в самом вопросе имеется мягкий знак, то он конечно будет использован и в самом слове. Неопределенная форма глагола пишется с мягким знаком.
В наших горах водится снежный человек.
Снежный человек что делает? Водится. Это уже форма настоящего времени, которая отвечает на вопрос без мягкого знака на конце. И в самом глаголе водится мягкий знак не пишется.
Возвратный постфикс СЯ не влияет на постановку мягкого знака.
И напомню, что слово Водица пишется через Ц, и конечно без мягкого знака.
Однажды таким же вопросом заинтересовались создатели известной сейчас психотехнологии "Нейролингвистическо<wbr />е программирование" (НЛП). Они заметили, что есть люди, которые просто много читают, при этом не слишком знают правила, но пишут правильно; а есть те, кто правила знает, тоже достаточно много читают, но пишут с разнообразнейшими ошибками. Исследователи решили выяснить разницу в мышлении тех и других. Оказалось что те, кто пишет правильно при встрече со словом, которое вызывает трудности, делают мгновенное, почти неуловимое движение глазами налево и вверх, а те, кто пишет безграмотно - направо и вверх. При этом они обращаются к двум разным областям внутреннего зрения: первые обращаются к области зрительной памяти и просто видят ранее запечатленный текст в книге, где это слово было правильно написано, а вторые обращаются к области зрительной фантазии и каждый раз творчески придумывают как это слово написать. Ясно, что вторые при этой привычке имеют больший шанс "придумать" ошибку.
Чтобы приучить себя к полезной стратегии нужно приучить себя обращаться глазами к зрительной памяти, а не к фантазии. Ясно, что это сработает для тех, кто достаточно много читает правильные тексты.
Слово капучино прижилось в русском языке именно в такой форме, без излишних удвоенных согласных. Слова "фраппучино" в русском языке нет, поэтому его можно писать как угодно.
Заимствование из иностранного языка первоначально является варваризмом: его мало кто знает, нормы его написания не установлены, как его склонять и ставить в форму множественного числа, неведомо, можно ли вообще его изменять - тоже. Категория рода у него "плавает". Самый лучший пример - пальто. Изначально было мужского рода, теперь - среднего, согласно правилам является неизменяемым, а народ им вертит во все стороны. Второй любимец публики - кофе.
Слово перестаёт быть варваризмом тогда, когда в нём наступает повсеместная нужда, его написание, произношение и изменение по формам унифицируется. Чаще всего это бывает после внесения заимствования в толковые и орфографические словари. С существительным фраппучино это не произошло, оно всё ещё в статусе варваризма, поэтому его позволительно писать хоть с десятью П, а не только двумя. Это сугубо личный произвол пишущего, и нет на него РАН или любых других инстанций. Делающие этот выбор поступают логично, объединяя варваризм "фраппе" (он тоже пока не прижился в русском языке) и уже освоенное слово "капучино". Возможно, что "фраппе" когда-нибудь усвоится языком с одним п, но пока оно такой же "иноземец с акцентом", который транслитерируют на русский.
Что касается Боккаччо, то это имя собственное, поэтому на его написание в русском языке влияют не правила, а традиция, в данном случае подразумевающая транслитерацию.
Здравствуйте. Это слово пишется с удвоенной "л". ВСё просто, можно просто было посмотреть в интернете
Правильно: психоактивные вещества.
Психоактивное вещество — вещество, активно влияющее на психику человека.
Это содержание и выражает сложное прилагательное "психоактивный", оно образуется из двух основ способом бессуффиксального сложения (психо+активный), написание слитное.
Для дефисного написания нет причин, в этом случае должны существовать два исходных прилагательных, например: поверхностно-активные вещества (поверхностный, активный).