Сивый это <span>по цвету: темносизый, серый и седой, темный с сединою
</span>
<span>Толерантность – это слово латинского происхождения “tolerantia” – терпение – терпимость к взглядам, нравам, привычкам. Это активная нравственная позиция и психологическая готовность к терпимости.Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания надёжности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения, которое не боится сравнения с другими точками зрения и не избегает духовной конкреции. Слово «толерантность» имеет почти одинаковый смысл на нескольких языках. На английском языке – готовность быть терпимым; во французском – отношение, когда человек думает и действует иначе, чем ты сам. А на китайском – быть по отношению к другим великолепным; в арабском – милосердие, терпение и сострадание; в русском – умение принять другого таким, какой он есть.Считаю, что в настоящее время на мировом уровне воплощением толерантности является Далай-лама XIV. Далай-лама, который родился 6 июля 1935 года, является духовным лидером буддистов Тибета, Монголии, Бурятии, Тывы, Калмыкии и других регионов. Надо отметить, что в переводе с арабского языка толерантность является не только терпимостью, но и состраданием, милосердием, а тибетские буддисты верят, что все Далай-ламы являются воплощениями на земле Авалокитешвары, Бодхисаттвы Сострадания, они рождаются здесь, чтобы служить людям.Далай-лама XIV написал очень много книг, которые говорят о сострадании ко всем живым существам, о любви и доброте. Например, «Сила сострадания» - это книга о том, что только общество, построенное на прочном фундаменте любви, сострадания взаимопонимания и терпимости, может жить в мире гармонии; в книге «Доброта, ясность и постижение сути» – автор рассуждает о важности любви, доброты, сострадания как фундамента наших взаимоотношений с окружающим миром; «Как дарить любовь» – в этой книге Лама предлагает читателю простую, но эффективную программу трансформации мировосприятия в направленное вовне сострадание и любовь к миру. Также книги Его Святейшества Далай-ламы: «Сострадание как источник счастья», «Сострадание, основанное на биологическом факторе и разуме», «Сострадательная жизнь. Путь к жизни, полной смысла».За выдающиеся достижения, за его сострадание и толерантность Далай-лама XIV был удостоен Нобелевской премии, высшей награды США – Золотой медали Конгресса, награжден Премией «Сострадание и вдохновение» и множеством других.Далай-лама учит нас толерантности, состраданию ко всем живым существам, также быть терпимыми и милосердными, говорит нам о важности любви и доброты. Поэтому, не ОН ли является Высшим проявлением толерантности – милосердия, сострадания и любви.Потому я с твердым убеждением могу заверить, что Далай-лама XIV есть Выдающаяся Личность нашей современности</span>
Художественный эффект стихотворения достигается с помощью разнообразных тропов: олицетворения, метафор, эпитетов, сравнений, противопоставлений ( антитезы ). Зима и Весна показаны как живые существа, которые борются за свои права. Тютчев даже пишет названия времен года с большой буквы, как будто это имена.
--------------------------------
На наших глазах происходит настоящая битва. Мы чувствуем эту борьбу потому, что Тютчев использует много глаголов: зима злится, хлопочет, ворчит; весна стучится, хохочет, шумит. Вся природа на стороне весны ( «И все засуетилось, все нудит зиму вон…»), но зима не хочет сдаваться без боя:
"Взбесилась ведьма злая
И, снегу захватя,
Пустила, убегая,
В прекрасное дитя"
* А вот Весна не боится трудностей. Борьба не утомила и не ослабила ее. Она «наперекор врагу» стала еще прекраснее.
.-------------------------------
Зима – дряхлая старуха, которая злится, «еще хлопочет», ворчит, отдаляя конец отведенного ей времени. Весна – молодая, озорная, веселая девушка, которая гонит злую старуху со двора, смеясь ей в глаза. Это не просто яркое и образное описание зимы и весны. Это победа жизни над смертью, чудесное время обновления.
*Тютчевские строки о весне имитируют переливы бурлящих весенних ручьев и пенье птиц. Природа очеловечена Тютчевым: березы ждут, пруд грезит, цветы улыбаются, гром играет и смеется. Ручьи – гонцы, трубящие во все концы о приходе нового, о смене ветхого, старого и замшелого вечно обновляющимся неповторимым миром, который несет юность наступающей весны.
▪Зима олицетворяется со злой ведьмой, Весна - с прекрасным ребёнком.
<span> *Слова "Зима" и "Весна", написанные с большой буквы, делают эти времена года живыми героинями стиха, самостоятельно и по-разному действующими, имеющими свой характер Зима злится на Весну, которая стучится к ней в окно и гонит её со двора. Поэтому Зима вынуждена ворчать на Весну и хлопотать о своём пребывании на дворе. Зима не выносит смеха Весны, её действий и убегает в бешенстве, напоследок запустив в Весну то ли увесистым снежком, то ли обрушив на неё целую лавину снега. Весна - месяц, не только следующий за Зимой, но и словно бы выходящий из Зимы</span>
Эпитет: золотой пыли,душистым медом, свежим листьям.
Олицетворение: стоит за ней опушка леса, движется завеса.
Метафора: разрывы облак, воробей ... в песке купается, по свежим листьям барабанит.
Сравнение: и будто в золотой пыли
Проза – это (от лат. - свободная, прямая, простая речь) – первоначально все нехудожественные произведения (философские, научные, публицистические, информационные, ораторские), впоследствии прозой стали называть самые разнообразные жанры литературно-художественных текстов от короткой миниатюры, дневниковой записи до эпопеи. Характерная примета прозы – отсутствие сложившейся системы композиционных повторов, присущих поэзии. Проза, с точки зрения стиля, противоположна поэзии и стиху.