Начну с лёгкого, потому что необнаружимого, - с художника.
Ну не вдвоём же Е. Лебедева и Н. Николаевский изображали комаришку, манишку и рачонка?
О Лебедевой не нашлось ни слова, а Николаевский Николай Владимирович периодически всплывает как книжный иллюстратор 1904—1914, в частности, к другим, помимо упомянутой хрестоматии "Первое словечко", произведениям Клавдии Лукашевич (см. сборник "Из жизни"), но я не умею сопоставить манеру письма...
По ссылке на сборник можно посмотреть ещё четыре иллюстрации, но там
а) мелко и невнятно,
б) непохоже.
Ориентир - только девчушка на обложке...
<hr />
Теперь о Марихене, Лизочке и их сложных взаимоотношениях.
Вначале Петр Ильич очаровался аксаковским "Марихеном", что случилось в январе 1881 года,
тогда же "Марихен" был(а) переименован в Лизочка в честь обожаемой племянницы (поклон любимой сестрице Александре Ильиничне с ея благословенной малоросской Каменкой - местом душевного композиторова отдохновения),
а в 1883-м песня органично вписалась в подборку (опус 54, «Детские песни»), составленную из ужасных плещеевских стихов, где из пришлых оказался только ещё один поэт, упорно именуемый "поэтом-самоучкой" (как будто бывают другие) Иван Суриков, протеже профессионала Алексея Плещеева, со своей "Ласточкой".
Аккурат для детского песенного сборника.
Но боже ж мой, как они все не любили стихи! Константин Аксаков тут приятное исключение, но Пётр Ильич!.. но "надувши одуванчик"!..
(Тайна форева: абсолютный музыкальный слух при полнейшей глухоте к Слову.)
<hr />
Итак, "Лизочек" потому, что Аксаков к ответу уже не призовёт, двадцать лет как в могиле, а Чайковский обзывает тексты непоэта Плещеева "прэлэстными вещицами", а непоэт жеманится: ну что вы, что вы...
Угу. За то, что славит он пе-ку-тушку.
<hr />
А что же Марихен? Кто же у нас Марусей-то будет?
Дочка (как мне подсказывают)?
Кузина Маша Карташевская - неспетая песня его?
Разыскания привели к:
Сестрица, стало быть, меньшая, пятилетняя эльфочка-литоточка. Эльфы - они ж как ангелы, в смысле гендерной принадлежности (а то народ всё недоволен, что все глаголы в мужском роде, и ябедничает, что в разных изданиях художники категорически не приемлют Марихен-девочку).
И вот загадка аксаковского текста - оригинал бы в студию! - что там за стул специальный для слушания эха...
Моя дочь, слушая песню во младенчестве, страшно заинтриговалась этим стулом (а всё остальное приняла безропотно, ну, может, манишка была разъяснена - и даже предъявлена, есть в доме! - как сугубый пережиток, но точно не помню). Я говорю: Лизочек-то крохотулечный, ему на стульчик надо было встать, чтобы быть поближе (повыше) к дуплу, где и обитает эхо...
И вдруг - две мои сейчасные находки в Инете, это важно, что две:
двум несговорившимся людям - одной бабушка, другому мама - пели одно и то же слово -
СТУП.
(Подробно. Обратите между прочим внимание на прописные.)
И второй мой информатор, слово ему:
А ему и отвечают:
С подробностями обсуждения проблемы можно ознакомиться ТУТЪ. Правда интересно. Столько народу подключилось...
<hr />
Ещё интересное, но уже из области самоделок, или
Как Лизочка обустраивали в жизни этой...