Фонетическая транскрипция — это графическая запись звучания языка (речи), организуемая по определённым правилам.
Прежде всего, фонетическая транскрипция, в отличие от письменности, является изобретением недавним. Поэтому она очень точна. Фонетическая транскрипция основана именно на произношении слова. Поэтому каждый звук обозначается в транскрипции всегда одним и тем же символом, и обратно: каждый символ фонетической транскрипции обозначает всегда один и тот же конкретный звук.
С помощью фонетической транскрипции можно записать не только звуки языка, но и более крупные языковЫе единицы: слова, предложения и даже тексты.
Все единицы языка, записываемые с помощью фонетической транскрипции, заключаются в квадратные скобки.
Эти скобки ставятся только перед первым символом и после последнего: [у], [м'аса], [мы пашли в л'эс].
Традиционно для записи слов русского языка используется русская фонетическая транскрипция.
Вообще говоря, согласно учебнику Литневской в русской практической транскрипции существуют следующие звуки:
а) 6 гласных: [а], [о], [у], [э], [и], [ы];
б) 36 согласных: [п], [п'], [б], [б'], [м], [м'], [ф], [ф'], [в], [в'], [т], [т'], [д], [д'], [н], [н'], [л], [л'], [р], [р'], [с], [с'], [з], [з'], [ц], [ш], [ж], [ч'], [щ'], [й'], [к], [к'], [г], [г'], [х], [х'].
В речи людей старшего поколения встречается также долгий мягкий согласный [ж'] — это 37-й согласный.
Таким образом, мягкость согласных в транскрипции обозначается апострофом — знАком '.
Почему-то принято обозначать апострофом мягкость даже тех звуков, которые всегда мягкие — а именно звуков [ч'] и [щ']. Лично я не считаю нужным обозначать мягкость этих звуков, потому что эти звуки всегда мягкие. У них нет пар, поэтому апостроф излишен.
Звук [й'] иногда обозначается без апострофа — [й]. Встречается также обозначение этого звука как [j].
Следует знать, что разные авторы могут обозначать звуки по-разному. Например, безударный звук А в первом предударном слоге может обозначаться перевёрнутой буквой v. Очень часто встречается обозначение безударного А во втором и последующих предударных и во всех заударных слогах как [ъ] — в данном случае это не разделительный знак, а особый гласный звук.
Фонема <э> в первом предударном слоге многими авторами обозначается как И с призвуком Э — строчное И с маленьким надстрочным Э справа.
Эта же фонема во втором и последующих предударных и во всех заударных слогах обозначается знаком [ь] — опять же помните. что это гласный звук, а не знак мягкости.
Долгие согласные обозначаются либо двумя точками ([c:]), либо горизонтальной чертой над знаком согласного.
Неслоговые согласные обозначаются дугой, направленной выпуклостью вверх и расположенной под знаком согласного. Данное обозначение используется далеко не всеми авторами.
Аффрикаты (слитные звуки) обозначаются дугой, направленной выпуклостью вверх, расположенной над знаками двух согласных и соединяющей их.
Как правило, в фонетической транскрипции обязательно отмечается ударение.
При этом:
а) главное (основное) ударение обозначается короткой вертикальной надстрочной чёрточкой, расположенной перед соответствующим ударным слогом:
б) побочное (второстепенное) ударение обозначается короткой вертикальной подстрочной чёрточкой, расположенной перед соответствующим ударным слогом.
Краткая речевая пауза в фонетической транскрипции обозначается одной косой чертой (/); долгая пауза — двумя косыми чертами (//).
В фонетической транскрипции, во всяком случае в русской, не применяются заглавные (то есть большие) буквы. Не принято использовать в фонетической транскрипции и знаки препинания.
Гораздо более точной, чем русская транскрипция, является МФА — международный фонетический алфавит. Он основан на латинице, использует все буквы латинского языка, а также модификации латинских букв и некоторые символы греческого алфавита.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Международный_фонетический_алфавит