Очень интересный вопрос! Действительно, как его назвать?
В русском языке только ребёнка курицы и петуха называют цыплёнок, а все остальные малыши именуются либо от родового имени: утка - утёнок, гусь - гусёнок, индюк - индюшонок, ворон - воронёнок, орёл - орлёнок, либо просто - птенец: синицы, иволги, фламинго.
Не будем рассматривать те случаи, когда птенцов какой-либо птицы величают на местном диалекте, например, глухарь - копалята, образованное от диалектного названия самки глухаря - копалуха.
Всё же тупик - птица заморская, может быть стоит идти от его названия на латыни Fratercula: перевод "младший брат", то есть братишка. Англичане эту птичку зовут "тостячок" (puffin), а его тихоокеанского собрата называют Ипатка или Топорик.
Но на фото толстячок, поэтому на ипатку отвлекаться не будем.
К какому же варианту прибегнуть?
Тупик - симпатичный символ Исландии, все сувенирные лавочки переполнены его изображениями. Есть даже двухметровые мягкие игрушки.
Да и сам тупик как игрушка. Все обычно умиляются, когда его видят, а если учесть, что до пятилетнего возраста они не размножаются, то вполне их можно считать птенцами.
Поэтому предлагаю по-русски называть птенца тупика - ТУПЁНОК, тупёночек. А англичане и исландцы сами разберутся...