Решила, что ваш вопрос является "предновогодней шуткой". Действительно, не только же первого апреля можно шутить?!
Но, повторила эксперимент, и переводчик выдал мне именно такой перевод, где слово "Mr President" было переведено словами: "Владимир Владимирович". Просто высший класс!!! :)
Единственный "президент" на нашей хрупкой планете - видимо, так надо понимать творчество "переводчиков".
Был у меня в жизни прикольный случай. Наше предприятие выпускало хлебобулочные изделия и продавало их в торговых вагончиках, стоящих по всему городу. Чтобы минимизировать налоги, торговля велась не от предприятия, а от индивидуальных предпринимателей. Продавцы в таких вопросах не зацикливались, считая, что торгуют от предприятия. Это приводило к "критическим" ситуациям, когда очередной рейд каких-нибудь контролёров предъявлял претензии по торговле к предприятию, поскольку продавцы им говорили, что работают на нём.
В очередной такой случай я услышала, как наш диспетчер отчитывала продавца, перечисляя её "грехи", а напоследок грозно сказала: "В следующий раз чтобы знали, на кого работаете!".
Видимо, переводчик тоже раз и навсегда решил вразумить всех россиян, изучающих английский язык, кто есть "президент" на всю оставшуюся жизнь :)
Через час зашла в переводчик, уже переводит правильно. Быстро агенты "ЦРУ" работают :)
Скорее всего этот вопрос бдительные модераторы удалят.