Моришь на молодежном сленге, означает ну ты сказанул. Имеется в виду что человек сказал остроту доставляющую либо смех, либо шок (заморил смехом, шоком, новостью , которая ошеломила. Чаще всего употребляется в первом случае
От подростков и молодежи очень своеобразные иногда слова можно услышать, например вот такое слово - "шерсть".
Шерсть на молодежном сленге - это такая девушка лёгкого поведения, это считается неприятным и обидным словом, еще иногда называют таких словом "шкура".
В воровском жаргоне тоже есть такое слово, но там другое значение.
Эти синонимы отличаются смысловыми оттенками, и тем, что некоторые варианты имеют резко отрицательный смысл и могут употребляться только в вульгарной речи.
Airhead - пустоголовый, barmy - чокнутый, спятивший, bonkers - безумный, бредовый, dipstick - ненормальный, div/divvy - недоразвитый, headcase - сумасшедший, ненормальный, psycho - псих, психопат и т.д. Ещё можно назвать следующие варианты: blockhead, dimwit, numbskull,bonehead, donkey, ding-dong,schmuck.
Слов Kiss переводят как "поцелуй" Именно так, некоторыми переводится название известной рок-группы, с несколько сатанистским репертуаром и поведением (возможно здесь и упоминание о них)
Рискну предположить что выражение "вдыхай меня через кэс" означает аналогию вдыхания через трубочку изготовленную из свернутой тысячирублевой купюры (купюру в 1000 рублей сейчас называют "кэс") Так обычно делают когда вдыхают порошковые наркотические средства, либо наоборот выдувают дым курительных наркотиков, через такую же трубочку, для того что бы партнер его вдыхал (это очень вредно!!)
В применении именно к песне, вероятнее всего означает ".. смакуй меня медленно, получай удовольствие от телесных утех.."
Если я прав, то авторы текста, выбрали не совсем удачное сравнение... ИМХО.
А на юге Украины слово "уматово" употребляется в отрицательном смысле: "некрасиво, плохо ,не нравится ". По поводу того , что не понимают: Мне кажется, что это скорее зависит не от региона, а от круга общения .