Способов передачи чужой речи существует много. Вот один из них - частичное цитирование:
По словам Л.Н. Толстого, "мысль - начало всего".
Наша душа, писал Н.Заболоцкий, "обязана трудиться".
Цитата может вводиться после слов автора придаточным предложением, например:
С.Я. Маршак считал, что
Непосредственное цитирование. Нам хорошо памятны замечательные строки А.С. Пушкина об осени:
Чужая речь передается в виде прямой речи со словами автора, которые могут быть в начале мысли, в середине и в конце её:
Бабушка пообещала:"Я тебя отпущу, только воды наноси в бочку".
Обед остынет! - сказала мама и добавила: - Идите скорее!"
"Папа, возьми меня на рыбалку!" - клянчил Василёк.
Чужая речь может передаваться в виде диалога:
- Ты кто?
- Я ваш сосед.
- А давно тут поселился?
- Да уже второй месяц, как живу тут.
Передача чужой речи речи может быть осуществлена в виде косвенной:
Лена попросила, чтобы я не говорил об этом случае никому.
В предложении "Если пойдет дождь или мама придет с работы пораньше,я точно не пойду гулять" между двумя однородными придаточными предложениями условия запятая не ставится.
Если пойдет дождь или (если) мама придет с работы пораньше, то я точно не пойду гулять.
В пунктуации сложноподчиненных предложений с несколькими придаточными однородными предложениями существует правило:
запятая не ставится между однородными придаточными предложениями, если они соединены между собой неповторяющимися сочинительными соединительными (и, да (=и) и пр.) и разделительными союзами ( или, либо).
В рассматриваемом предложении как раз имеется разделительный союз "или".
Трудность постановки знаков препинания в таких сложноподчиненных предложениях с однородным подчинением состоит также в том, что часто подчинительный союз второй раз не повторяется, как и в приведенном примере.
Когда к концу дня дождь перестал и ветер заметно начал стихать, мы собрались на прогулку.
Когда к концу дня дождь перестал и (когда) ветер заметно начал стихать, мы собрались на прогулку.
Так как словосочетание "по решению" вводным словом не является, выделять запятыми его не следует. Пример:
"По решению администрации в нашем городе скоро начнётся благоустройство улиц."
Но если в предложении эти слова указывают на источник информации, запятые нужны. Пример:
"Затем, по решению суда, мы отправились в тюрьму."
Обособление дополнений с предлогами "кроме" и "помимо", наверно, можно назвать "слабым звеном" русской пунктуации. Они имеют значение включения, исключения, замещения, т.е. расширительным или ограничительным значением в зависимости от смысловой нагрузки, что зачастую понимается автором субъективно. Например: "Кроме яблок, на столе лежали груши, апельсины, персики" или "Кроме чаек, в море никого не было". В данном случае вполне можно обойтись без запятой.
При подаче апелляции на ЕГЭ в подобных случаях необходимо чётко аргументировать свою позицию, а лучше всего обходиться без них, используя синонимичные фразы: "На столе лежали яблоки, груши, апельсины, персики". ""В море никого не было, только чайки кричали над волнами".
Обособления такие конструкции требуют, когда предложение по смыслу получается двузначным:
Всегда обособляются вводные словосочетания "кроме того", "помимо того". Например: "Они были друзьями, кроме того, оба увлекались математикой". Не путать с сочетанием предлога с местоимением:
Если предложение является односоставным, то после "прошу Вас" запятая не нужна, так как всё высказывание будет являться "одним целым" (пример: прошу Вас выслушать меня очень внимательно). Если мы имеем дело с двусоставным предложением, то запятая потребуется (пример: прошу Вас, выслушайте меня очень внимательно).