Мой французский чуть похуже, чем у Кисы Воробьянинова. "Же не манж... же не..." Короче, смотрим в Википедию и вверяем свои знания в её цепкие лапы:
Итак, нам даны два перевода: вспышка и молния, но треуемые 6 букв насчитываются лишь во втором варианте, поэтому и будем считать его правильным ответом - МОЛНИЯ. Что в этом пирожном вспыхивает и блистает, не знаю, но уж как лодку назвали, так она и поплыла.
Если не ошибаюсь, то это тыква кабоча. Когда я была в Японии, с удовольствием ела тыквенный суп из замороженной кабочи. Она была ярко-оранжевого цвета и чуть сладковатая. Кстати, японские тыквы кабочи хорошо растут и у нас.
Казан - посуда из чугуна, используется для приготовления плова и других блюд на открытом огне. В буквальном переводе - "сосуд, который выскребли". Устанавливается на специальную треногу, которую помещают на огонь. Очагом для казана может быть горка камней или выкопанная яма с углями.
Уже из самого названия следует, что город этот - ПАРМА. Пармезан относится к старым твёрдым сырам. Количество соли в них выше, чем в более молодых из-за большей концентрации иных ингредиентов по отношению к воде (это у всех старых сыров так, "Старый Амстердам" ведёт себя примерно так же).
Поэтому пармезан очень ломок и чаще всего используется в виде стружек/ крошек в качестве приправы, но можно купить и цельные кусочки этого сыра, правда, порезать их всё равно проблематично, они будут скорее ломаться и крошиться, чем нарезаться.
Преимущество старых сыров - это их концентрированный характерный вкус. Рано или поздно любой сыр постареет. Если ему позволят.
кальвадос - это яблочный бренди. Крепость 40 градусов, но пьётся легко. Производят во Франции.
Яблоки собирают в августе, выжимают сок и оставляют на месяц бродить. В результате получают яблочный сидр, который дважды перегоняют в перегонном аппарате для получения необходимой крепости. Обязательно выдерживают в дубовых бочках, где напиток приобретает цвет, аромат и вкус.