У псевдопроизносимых согласных есть ещё и другое название - мнимые непроизносимые согласные.
Почему мнимые? Потому что их пишут и произносят там, где их быть не должно: чудес(т)но, опас(т)но.
Чаще всего ошибки встречаются в следующих словах:
ЮриСКонсульт (не юрисТконсульт), брыЗНул ( не брызГнул), интригаН (т) и интригаН(т)ка,
почерк (не поДчерк), дермАТин (не дермаНтин), прецЕДент (не прецеНдент), инцидЕНт
(не инциНдент), грейпфрУТ (не грейпфруКт), эСКалатор (не эКскалатор), констаТировать
(не констаНтировать), разгреСти (не разгреБсти), уча(в)ствовать, ровес(т)ник
по(д)скользнуться.
Как не делать ошибок в этих и им подрбных словах? Учить и запоминать.
ФилИстер - так правильнее всего. Человек, который обладая невероятно узким мироощущением и кругозором, поражающий окружающих высказываниями, присущими ханжам и лицемерам. Короче, можно его проще назвать "филей". Но... Тогда можно оскорбить Филиппов и филинов!
Прежде всего, царевна - это дочь царя. Цари правили прежде всего дореволюционной Россией, а также упоминаются в сказках как правители "некоторых царств". Царями традиционно называют также восточных правителей, в том числе - совсем небольших территорий (тогда в некоторых случаях - царьками). Поэтому сочетания вроде "парфянская царевна" или "восточная царевна" воспринимаются нормально, а называть царевной дочь короля - неуместно (это может даже восприниматься как грубый намек, что у королевы погостил некий восточный царь).
Слово "принцесса" по-русски часто употребляют в узком значении "дочь короля". Менее употребительно слово "королевна", встречается в основном в сказках. А между тем принц и принцесса могут быть вовсе не детьми короля, а другими родственниками, например, племянниками. Ожегов определяет слово "принц" (женский род от которого - принцесса) как "титул члена царствующего дома (в Западной Европе)".
Спасибо за интересный вопрос!
Дело в том, что они ложили на русский язык. И клали тоже. Он им нужен только для того, чтобы говорить и писать. Их понимают? Зачем же тогда лезть из кожи, делать усилия над собой, чтобы такие знатоки и эстеты, как Вы, не передёргивались?! Очень много людей изъясняются так, что сразу возникает подозрение, не иностранец ли это, а потом понимаешь, что иностранец часто уважительнее относится к русскому языку, чем некоторые люди, для которых он родной. Я давно хочу задать на БВ вопрос: Зачем учиться в школе, а потом в институте, чтобы потом продолжать писать и говорить безграмотно? Меня не передёргивает. Иногда - смешно. Но чаще - привычно. Человек ко всему привыкает и приспосабливается. Это и страшно.
Лягушонок или "лягушёнок"?
Чтобы сделать правильный выбор в написании слова, сначала уточню, что это существительное, которое обозначает предмет и отвечает на вопрос: кто?
Второй шаг - разбор по составу, чтобы выяснить, в какой части слова, корне, суффиксе или окончании, имеется орфографическая проблема:
ляшуш-онок_ - корень/суффикс/окончание.
Проблема в написании суффикса, находящегося после шипящего ш.
А теперь применю правило, что в суффиксах и окончаниях существительных, прилагательных и наречий пишется после шипящего буква о под ударением.
Значит, пишу только "лягушонок" и никак иначе.
Аналогично пишутся слова, обозначающие детенышей животных:
мышонок,
медвежонок,
зайчонок,
волчонок,
белчонок.