Прекрасно понимаю, почтеннейшая публика повеселилась, переводя слово "баба" как "леди" или "сеньорита", "воз" - "дилижансами" и "фаэтонами". Но опубликованные развесёлые ответы на вопрос не отвечают, оставляя тему открытой. Речь идёт об английском аналоге, поэтому прежде всего требует идиоматическое выражение по-английски, которое передаёт смысл русского высказывания.
Фраза
означает "никто тебя не держит", "если думаешь, что позовём назад, глубоко ошибаешься", "скатертью дорога", "проваливай, пока не догнали и не накостыляли", "давно хотели от тебя избавиться, но не было удобного случая".
Ситуации знакомые в любом человеческом сообществе, у англоязычных есть что сказать без упоминания людей по гендерному признаку или намёков на снижение веса багажа.
если мы никогда тебя не увидим, это будет слишком скоро.
хорошей езды к плохому хламу.
нам лучше без тебя.
Идиоматические выражения переводят, подбирая смысловые эквиваленты. Рассматриваемое высказывание довольно логично по смыслу, но непривычные к особенностям менталитета иностранцы считают его хамским и часто не верят, что перед ними реально существующая пословица, призванная доказать богатство русского языка. Остроумным не находят.
А мне приходилось слышать такой вариант пословицы среди англоговорящих знакомых:
Но суть пословицы точно такая же, как в русской пословице про бабу, телегу и кобылу. Когда - то мне тоже приходилось выходить из машины, когда она на разбитой дороге застревала. Ничего, не обижалась.
Без ваших \ и не только \ , бесприбыльных вопросов сайт обеднеет по числу пользователей. Это понимают все. Но не все адекватно реагируют. Соблюдать баланс , стараясь разнообразить атмосферу на сайте , очень неблагодарное дело. Всем не угодишь.
Взять для примера пункт правил 7.5. ... ответы на вопрос должны быть полезны для других пользователей ... ! А чем измеряется польза ? В каких единицах ? Высокий КПД ?
На мой взгляд , польза тогда , когда держит пользователя за клавиатурой , позволяя в это время вопросам с высоким КПД работать и зарабатывать.
Не берусь судить , сколько пользователей на сайте могут заработать столько , что бы считать это своей достойной зарплатой. Наверняка , для большинства , нахождение в сообществе нечто большее чем только возможность заработка. Вы своими вопросами поддерживаете интерес к сайту и поощряете находиться тут. Сомневающиеся - пусть попробуют сами генерировать правильные вопросы.
Да не оскудеет рука дающего ... Пусть будет и продолжение ... да не отсохнет рука берущего.
Если нужна девушка с контрабасом, поющая на английском языке про бабушку, то это будет Кэйт Буш (Kate Bush). Когда-то был у меня такой виниловый диск, оттого и запомнилось :)
По моему, кроме этой композиции на том диске ничего больше в памяти не отложилось, и я быстренько поменял диск одному коллекционеру.
Простенькая игра слов, нужно первую "в" в словах "Вах Вах" отделить как предлог, а остальное читать как одно слово, получается "уехала в Ахвах". Ахвах - это географическая область в республике Дагестан, находящееся в междуречье реки Ахвах и реки Аварское Койсу, следовательно туда вполне можно уехать.
Так мало получилось, потому что не было вопроса "кто", иначе бы я еще упомянула: парней, мужа, родителей, детей, дедушек и бабушек, сестер и братьев, детей, друзей, подружек, собачек, кошечек, птичек, рыбок, хомячков и т.д.))
Известная загадка, в которой зашифровано слово из шести букв. В ней говорится про две полосы суши, прилегающие к водоёму (будь это море, река) параллельно на расстоянии друг от друга. Вот потому этим полосам вода является преградой, чтобы сойтись.