Как раньше распознавали одесситов по речи? Они вовсе не говорили, как герои Бабеля, так разговаривала лишь очень небольшая прослойка не самых образованных людей. Но даже русскоязычные "по природе" одесситы обладали стремлением превращать любой глагол в переходный.
В живой речи это выглядело примерно так:
— Ой, Вася лопнул стакан.
— Как он его лопнул?
— Налил горячего кипятку, а ложечку не положил.
Говорящему одесситу всё по плечу: он может созреть картошку на огороде, вылупить цыплёнка из яйца и даже сбыть мечту (не по сходной цене, а в том смысле, что мечта под его чутким руководством сбудется). Даже если русский язык отчаянно протестует, но действительно существуют глаголы, которые в разном контексте бывают и переходными, и непереходными.
В задании, о котором идёт речь в вопросе, дано пять предложений с глаголом проглядывать. В четырёх из них он является переходным, поэтому его можно заменить синонимичным просматривать, а заодно и на (не) читать:
В этих предложениях всегда есть прямое дополнение (без предлога):
Люди, контрактники, некий "я" проглядывают/просмат<wbr />ривают/не читают (что?) газеты, документы, ворох (бумаг), статьи.
В варианте в) глагол становится непереходным:
Если бы автор проглядывал стихи, то ситуация была бы, как и в вариантах а), б), г), д). Но он проглядывает в стихах - и это не дополнение, а обстоятельство места!
Такие глаголы по-научному называют лабильными. В мои времена этот термин в школьной программе не употребляли, просто обращали внимание учащихся на феномен.
Примеры взяты отсюда.